In August 2007, United States Attorney General Eric Holder announced that the Department of Justice would not prosecute any official who acted in good faith and within the scope of the legal guidance given by the Office of Legal Counsel in connection with the interrogation of terrorist suspects. |
В августе 2007 года Генеральный прокурор Соединенных Штатов Эрик Холдер объявил, что Министерство юстиции не будет возбуждать преследования против любых должностных лиц, которые действовали добросовестно и в рамках юридических инструкций, изданных Юрисконсультской службой в связи с допросами лиц, подозревавшихся в терроризме. |
Eric, why are you being weird? |
Эрик, что ты ведешь себя как больной? |
Eric, you were a bear when you were born... but Red pounded you into the duck that we know and love. |
Эрик, когда ты родился, то был медведем, но Рэд превратил тебя в утенка, которого мы знаем и любим. |
Eric and I came really close to doing it, and I am so jacked-up on hormones, I feel like I could jump the first guy I see. |
Эрик и я были очень близки к тому, чтобы сделать это, и меня так переполняют гормоны, я чувствую, что могу прыгнуть на первого парня, которого увижу. |
Eric, what else do we have on him? |
Эрик, что еще у нас на него? |
Eric, after everything... after Trey, I just really want to thank you for being an adult in Lux's life that she can trust. |
Эрик, после всего этого... после Трея, я просто действительно хочу поблагодарить тебя за то, что ты в ее жизни - тот взрослый человек, которому она может доверять. |
Every time somebody gets a birthday present, Eric gets one too. |
Когда кому-то дарят подарок на день рождения, то Эрик тоже получает подарок. |
While Eric's capable of organizing something like this from prison, for him it would be irrational, it will only hurt his goal of mutant prosperity. |
По идее, Эрик мог бы организовать это из тюрьмы, но это было бы так нелогично и вредило б его цели процветания мутантов. |
Eric, there is no perfect job, especially when you're starting out, okay? |
Эрик, не существует идеальной работы, особенно, когда ты только начинаешь, понимаешь? |
Eric, don't mind what I'm going to say, but if I were you, I shouldn't have any more to drink tonight. |
Эрик, милый, не обижайся на то, что я тебе сейчас скажу но я на твоем месте сегодня не стала бы столько пить. |
First of all, Eric, let me just say, thank you for coming in, I know you didn't want to. |
Прежде всего, Эрик, позвольте мне сказать спасибо за то, что вы пришли, я знаю, вы не хотели. |
But the previous baddie in the last film, Eric Bana, 1:47.5, and that was in the wet. |
Но предыдущий злодей в последнем фильме, Эрик Бана, 1:47.5, и это было по мокрому. |
Well, what the hell happened here, Eric? |
Что, черт возьми, здесь произошло, Эрик? |
Why would he have that, Eric? |
Почему оно было у него, Эрик? |
It's all good because we'll get Club Landon and Club Eric jumping now. |
Я придумал, мы откроем Клуб Лэндон и Клуб Эрик, и все там будут колбаситься. |
Eric just texted me from Sarah Lawrence telling me I was on "Gossip Girl". |
Эрик только что написал мне от Сары Лауренс, что обо мне написали в "Сплетнице". |
Sam is following Greshnev, and Eric is going to talk us in, so I thought I should... |
Сэм следит за Грешневым, и Эрик будет держать нас в курсе, и я подумал, что я буду... |
Eric, you sure you got this right? |
Эрик, ты уверен, что прав? |
The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working. |
Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает. |
Eric, any leads on what King was looking for at the warehouse? |
Эрик, есть зацепки, что же искал Кинг на том складе? |
You didn't actually see Eric Odegard put Billy Pettigrew into the police car? |
Вы на самом деле не см. Эрик Одегард положил Билли Петтигрю в полицейской машине? |
Eric, if I'm right about the Lady of the Lake, and I think I am... they might already be dead. |
Эрик, если я права насчет Госпожи Озера, а я думаю, что я права... то они должно быть уже мертвы. |
Eric, if you take a bank job and put off school... you'll never go to college, and the bank manager agreed with me. |
Эрик, если пойдешь в банк и бросишь школу, ты никогда не поступишь в колледж, и менеджер со мной согласился. |
He - he's from a reality where everyone is Eric Stoltz "mask" people. |
Он... он из реальности, где все люди это Эрик Штольц из "Маски". |
Darling, Eric Won the match! |
Дорогая! Дорогая! Эрик выиграл матч. |