| Eric Forster White is at the helm this time, writing and producing a song that will easily appeal to Miss Spears' young core, with the potential to chart the more mature AC audience, too. | В этот раз у руля Эрик Форстер Вайт, он сочинил и спродюсировал песню, которая легко понравится к молодым фанатам мисс Спирс, но в то же время имеет потенциал завоевать более зрелую аудиторию. |
| Some historians have argued that it is more probable that he was a brother, including Eric John in 1966 and Ann Williams in 1978. | Некоторые историки писали, в том числе Эрик Джон в 1966 году и Энн Уильямс в 1978 году, что более вероятно, что он был братом, а не сыном. |
| I don't know, G. Eric said the password was an audio file - it doesn't have to be words. | Не понимаю, Джи. Эрик сказал, что пароль - это аудио файл, это не должны быть слова. |
| Eric went all over school saying I'm in love with her, but she'll never go out with me because I'm too fat. | Эрик разнес по всей школе, что я в нее влюблен, но она никогда не станет со мной встречаться, потому что я слишком толстый. |
| I'm Eric Jonrosh, acclaimed writer of such fictions as The Spoils of Babylon, | Я - Эрик Джонрош, знаменитый автор таких романов как "Трофеи Вавилона", |
| I I Say We Take The Jet To Croatia, Where Young Eric Here | Я говорю, что мы закажем самолет до Хорватии, пока юный Эрик с нами |
| Maybe after Eric gets the all-clear, we could go out for coffee sometime? | Может после того, как Эрик поправится, я смогу пригласить вас на чашечку кофе? |
| Now look, Eric, they love you, so it's a good thing I told fez. | Теперь послушай, Эрик, они тебя любят, Так что хорошо, что я сказала Фезу. |
| Okay, Eric's all tucked in, put out carrots for the reindeer and | Эрик все заправил, потушил морковь для оленей и немного вина для Санты. |
| Cause the only words I can repeat are, "Eric, little" | Потому что единственные слова, которые я могу повторить это "Эрик, маленький" |
| Stan, it's me, Eric! | Стэн, это - я, Эрик! |
| Eric was really the one, I suppose, who really liked to deconstruct television, and, I think, the philosopher of the group. | Эрик в самом деле был одним из тех, кто, полагаю, действительно любил разбираться в телевидении, и был, мне кажется, философом группы. |
| I'll have Eric meet you downstairs, But you'll have to find your own ride home Because he's already signed away the car, Ma'am. | Эрик будет ждать вас внизу, но вам нужно будет добраться до дома своим ходом, потому что он уже подписал бумаги, что не является владельцем автомобиля, мисс. |
| Tell you what, I don't know what I'd have done, Eric. | Вот что я тебе скажу, я не знаю, как я это сделала, Эрик. |
| I think the reason Eric was unaware that his wife took 100K from his savings is because she paid the blackmailer without telling him. | Думаю, Эрик не был в курсе, что его жена сняла 100 кусков с его счёта, потому что она заплатила шантажисту, не сказав ему. |
| Mum, I know that Eric is a wonderful man and that I should be so lucky. | Мама, я знаю, что Эрик замечательный человек, и что мне, наверное, так повезло. |
| But, Eric, why would the Chinese tell us their invasion plans? | Но Эрик, с чего бы это китайцы расскажут нам о своих планах? |
| Eric's chatting about the Red Sox while the food's getting cold? | Эрик там обсуждает "Рэд Сокс", пока вся еда тут стынет. |
| Troy, I want you to know it was neck and neck, but I'm giving it to Eric. | Трой, хочу, чтобы ты знал, что вы шли ноздря в ноздрю, но победитель - Эрик. |
| Then Eric must've treated someone else, someone not connected to the Carluccis. | Значит, Эрик лечил кого-то еще, кого-то, не связанного с семьей Карлуччи. |
| Those credits cards that Eric got, they were to help you get away? | Кредитные карты, что достал Эрик... они должны были помочь вам сбежать? |
| BG: Eric, thank you for sharing this with TED. EXL: Thank you. | Б.Г.: Эрик, спасибо за выступление на TED. Э.Ли: Спасибо вам. |
| Do you know what we do for a living, Eric? | Знаете ли вы, что мы делаем для жизни, Эрик? |
| Eric, I'm not letting you do this to me again, all right? | Эрик, я не позволяя делать это, чтобы меня снова, Все в порядке? |
| And you can't even do that, 'cause it's always about you, Eric. | И вы даже не можете сделать это, Потому что это всегда о вас, Эрик. |