The enterprise that provides services, doesn't need intermediaries and consequently works directly with the consumer. |
Предприятие, специализирующееся на оказании услуг, не нуждается в посредниках и поэтому работает напрямую с потребителем. |
An enterprise factory can annually manufacture 5000 items of small, medium and big chairs which are sold at 3500-4500 AMD. |
Одно предприятие в год может производить до 5000 маленьких, средних, и больших стульев, которые продают за 3500-4500 драмов. |
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. |
Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года. |
CMW is a leading enterprise of United Metallurgical Company's metallurgical complex. |
ЧМЗ - ведущее предприятие металлургического комплекса Объединенной металлургической компании. |
We'll supply the manpower and finance the enterprise. |
Мы предоставим людские ресурсы и профинансируем предприятие. |
If the enterprise succeeds, we'll split the profit and the expenses. |
Если предприятие будет успешно, мы разделим доходы и расходы. |
It's not an enterprise of any kind. |
Это вообще и не предприятие вовсе. |
We are here today to introduce a vital new enterprise. |
Мы здесь, чтобы представить крайне необходимое новое предприятие. |
The deadly Nightshade is a costly enterprise. |
Смертоносная Ночная Тень - это дорогое предприятие. |
Now, this work that we do is very much a family enterprise. |
То, чем мы занимаемся - это, прежде всего, семейное предприятие. |
Today's biomedical research is a collaborative research enterprise, requiring the contributions of patients, universities and industry. |
Биомедицинское исследование сегодня - это совместное исследовательское предприятие, требующее вкладов со стороны пациентов, университетов и промышленности. |
This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative. |
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. |
Zhang's successful enterprise selling Chinese art funded the journal, Wu edited it, and Li was the major contributor. |
Успешное предприятие Чжана по продаже китайских сувениров, финансировало журнал, У был редактором, Ли является основным автором. |
Keflavík Airport is operated by Isavia, a government enterprise. |
Оператором аэропорта Кеблавик является государственное предприятие Isavia. |
The only way out of poverty is through business enterprise. |
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие И это было сделано. |
Since 1956 the enterprise started creation of auxiliary gas-turbine engines for APU. |
С 1956 года предприятие приступило к созданию вспомогательных газотурбинных двигателей для ВСУ. |
Several publications consider Pong the game that launched the video game industry as a lucrative enterprise. |
Некоторые публикации рассматривают Pong как первое прибыльное предприятие в истории индустрии компьютерных игр. |
While the enterprise was not a financial success, it established her reputation as an educator. |
Хотя предприятие не оказалось финансово успешным, Анна заслужила репутацию хорошей учительницы. |
Any effort to address this "dual use" dilemma must ultimately be international, since biotechnology research is a genuinely global enterprise. |
Любая попытка разрешения этой дилеммы «двойственного использования» в конечном итоге должна предприниматься на международном уровне, поскольку биотехнологические исследования - предприятие действительно глобального масштаба. |
In 2006, the legal form changed from federal state unitary enterprise to open joint stock company. |
Осенью 2008 года предприятие сменило форму собственности с федерального государственного унитарного предприятия на открытое акционерное общество. |
This enterprise was to fail financially. |
Всё это предприятие окончилось финансовым крахом. |
This Polish enterprise It is scarcely legal. |
Это польское предприятие едва ли законно. |
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise. |
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие. |
Under given conditions in Germany after the First World War, this enterprise did not run well from the outset. |
В Германии после Первой мировой войны это предприятие плохо работает с самого начала. |
The enterprise was founded in 1994 in Lutsk and since that time has been constantly modernized. |
Предприятие основано в 1994 году в г. Луцк и с того времени постоянно модернизируется. |