An enterprise in which I failed miserably. |
Затея, в которую я случайно вляпался. |
That the whole enterprise was cursed. |
Казалось, вся моя затея лопнула. |
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise. |
Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес-интересам - не лучшая затея. |
Just... it's probably a futile enterprise. |
Только... наверно, это тщетная затея. |
I mean, I know it's probably just a terrible folly, but, still, I can't help sometimes imagining that this crazy enterprise might just come off. |
Возможно, это нелепая глупость, но тем не менее, иногда мне кажется, что эта сумасшедшая затея может получиться. |
And I trust we managed a profit - from our joint enterprise? |
И, надеюсь, наша совместная затея принесла плоды? |