The Office of Human Resources Management will deploy enterprise learning management across the Organization in 2013. |
Управление людских ресурсов в 2013 году внедрит в рамках всей Организации систему общеорганизационного управления процессом обучения. |
Moreover, the enterprise software provider recently released a new budget formulation module, requiring further evaluation against the Secretariat's needs. |
Кроме того, поставщик общеорганизационного программного обеспечения недавно выпустил новый модуль для разработки бюджетов, который потребует дополнительного анализа с учетом потребностей Секретариата. |
An enterprise level risk register is also under development to help assess and monitor the major risks involved in achieving UNOPS strategic objectives. |
Кроме того, ведется разработка реестра потенциальных рисков общеорганизационного уровня, с тем чтобы облегчить оценку и отслеживание основных рисков, с которыми сопряжено достижение стратегических целей ЮНОПС. |
The roll-out of the first version of the human resources enterprise data warehouse went live in 2011/12, with five strategic indicators. |
Практический ввод в эксплуатацию первой версии общеорганизационного хранилища кадровых данных начался в 2011/12 году по пяти стратегическим показателям. |
In 2012, enterprise learning management was piloted, together with the Secretariat-wide roll-out of performance management. |
В 2012 году был внедрен на экспериментальной основе модуль общеорганизационного управления процессом обучения вместе с вводом модуля управления служебной деятельностью в эксплуатацию в масштабах всего Секретариата. |
The establishment of standards for tracking problems and reporting is integral to the successful implementation of an enterprise application. |
Неотъемлемой частью успешного внедрения общеорганизационного приложения является введение стандартов отслеживания проблем и уведомления о них. |
Umoja represents the first and most critical challenge to global support of an enterprise application at the United Nations. |
Первая и наиболее важная задача в области глобального обслуживания общеорганизационного приложения в Организации Объединенных Наций поставлена в связи с внедрением «Умоджи». |
Secretariat-wide roll-out of enterprise information portal (medium term) |
Постепенное развертывание общеорганизационного информационного портала во всем Секретариате (среднесрочная перспектива) |
The Committee was informed that the contract with the enterprise software vendor was concluded on 25 June 2010. |
Комитет был информирован о том, что контракт с поставщиком общеорганизационного программного обеспечения был заключен 25 июня 2010 года. |
The revised policy incorporated the findings of the latest enterprise risk assessment review, conducted in 2009. |
В пересмотренной политике учтены выводы последнего общеорганизационного обзора по оценке рисков, который был проведен в 2009 году. |
Implementation of this recommendation was started with the enterprise identity management system project. |
Выполнение данной рекомендации началось с реализации проекта по созданию системы общеорганизационного управления личными данными. |
The enterprise search system will facilitate easy and seamless discovery of contextual information about different topics across the repositories. |
Система общеорганизационного поиска информации будет способствовать эффективному и беспрепятственному доступу к хранящейся в различных системах контекстуальной информации по различным темам. |
Greater savings will clearly be realized as additional applications are consolidated for enterprise use. |
Очевидно, что будет достигнута еще большая экономия по мере консолидации для общеорганизационного использования других приложений. |
Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository |
Внедрение системы общеорганизационного управления информационным наполнением в рамках проекта по созданию хранилища информации о политике и руководящих принципах деятельности по поддержанию мира |
In 2011/12, the Office would continue to develop and implement the enterprise information portal in four peacekeeping operations. |
В 2011/12 году Управление продолжит работы по созданию общеорганизационного информационного портала в четырех операциях по поддержанию мира. |
In addition, the system operates an enterprise data centre that hosts more than 400 servers and associated software applications for United Nations operations. |
Кроме того, эта система функционирует в качестве общеорганизационного информационного центра, включающего более 400 серверов и связанное с ними программное обеспечение для операций Организации Объединенных Наций. |
The Department of Management further stated that a formal risk assessment mechanism would only be possible once the enterprise risk-management system was fully implemented. |
Департамент по вопросам управления далее заявил, что создание официального механизма оценки рисков станет возможным только после полномасштабного внедрения системы общеорганизационного управления рисками. |
At the same time, the foundations have been laid for a robust strategic procurement function and the forthcoming enterprise resources planning system. |
Также были заложены основы для внедрения эффективной системы стратегического управления закупочной деятельностью и разрабатываемой системы общеорганизационного планирования ресурсов. |
An amount of $575,000 is proposed for the enterprise Information Portal. |
Для общеорганизационного информационного портала предлагается предусмотреть сумму в размере 575000 долл. США. |
A fit-for-purpose enterprise resource management system is in place |
Внедрена отвечающая поставленным целям система общеорганизационного управления ресурсами |
The amount proposed for software licences and fees ($16,700) is required for upgrades to enterprise software utilized by the Office. |
Ассигнования, которые предлагается выделить на оплату лицензий и сборов, связанных с программным обеспечением (16700 долл. США), необходимы для обновления общеорганизационного программного обеспечения, используемого Отделением. |
These tools will be made accessible to all Secretariat staff, many of them through the human resources portal and the enterprise learning management system. |
Такие средства будут доступны для всех сотрудников Секретариата, в том числе через портал людских ресурсов и систему общеорганизационного управления процессом обучения. |
The introduction of new enterprise resource management systems had an impact on reporting and recovery follow-up actions |
Внедрение новых систем общеорганизационного управления ресурсами оказало влияние на отчетность и последующую деятельность по взысканию |
Resources approved for the enterprise information portal were reprioritized given the urgency of ensuring that crisis operations have the necessary dedicated support. |
Ресурсы, утвержденные на поддержку Общеорганизационного информационного портала, были перераспределены с учетом настоятельной необходимости обеспечить необходимую поддержку в условиях операций в кризисных ситуациях. |
Implementation of the enterprise information portal in remaining peacekeeping operations |
Создание общеорганизационного информационного портала в остальных миротворческих операциях |