Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода Предприятие

Примеры в контексте "Enterprise - Предприятие"

Примеры: Enterprise - Предприятие
Consignor means the enterprise which consigns dangerous goods either on its own behalf or for a third party. «"Грузоотправитель" означает предприятие, осуществляющее отправку опасных грузов для собственных целей и для третьей стороны.
SE The enterprise in A includes the final value in its turnover. Предприятие в стране А включает конечную стоимость в свой оборот.
A solution is the Swedish enterprise produces and exports R&D. Решение - шведское предприятие производит и экспортирует НИОКР.
In particular, for national accounts purposes, often economies include each individual enterprise on their national registers. В частности, для целей национальных счетов страны нередко включают каждое отдельное предприятие в свои национальные регистры.
The less time and money an enterprise spends on administrative procedures, the more it can devote to its wealth-generation activity. Чем меньше времени и денег тратит предприятие на административные процедуры, тем больше оно может выделять их для своей деятельности по созданию богатства.
A list of persons who are under 18 years of age must be compiled in an enterprise, establishment or organisation. На предприятие, учреждение или организацию возложена обязанность иметь список работающих у них лиц младше 18 лет.
Social enterprise is a new tool of active labour market policy. Социальное предприятие является одним из новых инструментов активной политики на рынке труда.
If the business enterprise has leverage to prevent or mitigate the adverse impact, it should exercise it. Если предприятие располагает рычагами влияния для предотвращения или смягчения неблагоприятного воздействия, ему следует воспользоваться ими.
To implement the contract, in October 1998 he created a subsidiary enterprise in the country. Для выполнения упомянутого контракта в октябре 1998 года он учредил в Туркмении дочернее предприятие.
Each enterprise was composed of one to four employees and generated sufficient income to support one to three households. Каждое предприятие состояло из одного-четырех работников и создавало достаточный доход для одного-трех домашних хозяйств.
The enterprise assembling or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant. Предприятие, производящее сборку или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя.
For a place of business to constitute a permanent establishment the enterprise using it must carry on its business wholly or partly through it. Для того чтобы место осуществления предпринимательской деятельности представляло собой постоянное представительство, предприятие, которое его использует, должно полностью или частично осуществлять через него свою предпринимательскую деятельность.
A permanent establishment does not exist if the enterprise merely sets up the machines and then leases the machines to other enterprises. Постоянное представительство не существует, если предприятие просто устанавливает автоматы, а затем сдает их в аренду другим предприятиям.
No exhaustive definition of the term "enterprise" has therefore been attempted in this Article. Поэтому в настоящей статье не предпринималось попытки разработать исчерпывающее определение термина «предприятие».
States which consider that such clarification is unnecessary are free to omit the definition of the term "enterprise" from their bilateral conventions. Государства, считающие такое разъяснение ненужным, могут по собственному усмотрению исключить определение термина «предприятие» из своих двусторонних договоров...
Low literacy levels are one of the constraints faced by older women in accessing microcredit for small business enterprise. Низкий уровень грамотности является одним из препятствий, с которыми сталкиваются женщины при попытке получения микрокредита на малое предприятие.
All States must join efforts for collective and effective action, as no criminal enterprise could succeed against the consensus of society. Все государства должны объединить усилия для коллективных и эффективных действий, поскольку ни одно преступное предприятие не может устоять при согласованности действий всего общества.
Works for or receives financial assistance from a commercial enterprise promoting an alternative to the specific proposed use. Получает финансовую помощь от или работает на коммерческое предприятие, содействующее распространению альтернативы для использования в конкретных целях.
In most cases, the enterprise and the establishment are the same. В большинстве случаев предприятие и заведение есть суть одно и то же.
There may also be fears of undue political influence, notably if the investing enterprise is State-owned. Могут существовать также опасения по поводу неподобающего политического влияния, в частности в том случае, если инвестирующее предприятие принадлежит государству.
The enterprise may provide additional information on the type of goods and/or services making the most significant contributions to imports and or exports. Предприятие может предоставлять дополнительную информацию о виде товаров и/или услуг, на которые приходится наиболее значительный вклад в импорт и/или экспорт.
This concept means that each household or enterprise appears only once in the data warehouse and is geo-referenced. Данная концепция предполагает, что каждое домохозяйство или предприятие заносится в архив данных только один раз и снабжается геопривязкой.
An EMAS-registered enterprise in Denmark must annually publish a statement regarding its environmental performance, which is verified by an independent third party. Зарегистрированное в ЕМАС предприятие в Дании должно ежегодно опубликовывать доклад о своих экологических показателях, который проверяется независимой третьей стороной.
It needs a global system to match the global enterprise it has become. Превратившись в глобальное предприятие, она требует наличия соответствующей ей глобальной системы.
Peacekeeping was an ambitious enterprise with many dimensions ranging from military and police operations to reconstruction in the interests of peace. Миротворческая деятельность представляет собой крупномасштабное предприятие, включающее множество компонентов, начиная с военных и полицейских операций и заканчивая восстановлением в интересах мира.