Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода "энтерпрайза"

Примеры в контексте "Enterprise - "энтерпрайза""

Примеры: Enterprise - "энтерпрайза"
Life aboard the Enterprise is slowly returning to normal. Жизнь на борту "Энтерпрайза" постепенно возвращается в обычные рамки.
Working with the Enterprise computer was like dancing a waltz. Работать с компьютером "Энтерпрайза" - это было как танцевать вальс.
I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste. Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой.
Course to intercept Enterprise ready, sir. Курс, на перехват "Энтерпрайза" готов, сэр.
This is important to the Enterprise. Это дело очень важно для "Энтерпрайза".
We shot them here from Enterprise. Мы сбросили их сюда с "Энтерпрайза".
Not too different from the Enterprise. Не так уж отличается от "Энтерпрайза".
We invited you aboard the Enterprise. Мы пригласили вас на борт "Энтерпрайза".
The Enterprise I knew is gone. "Энтерпрайза", которого я знал, больше нет.
Providing security was difficult enough aboard the Enterprise. Обеспечивать безопасность на борту "Энтерпрайза" было достаточно сложно.
If I could access the Enterprise computer for a few moments... Если бы я мог использовать компьютер "Энтерпрайза" хотя бы несколько минут...
I wonder if the Enterprise got a shot. Я неуверен, что у "Энтерпрайза" было время выстрелить в ответ.
We're picking up echoes of the Enterprise reflecting off the wave fronts. Мы улавливаем эхо "Энтерпрайза", отраженное от волновых фронтов.
Looking forward to breaking some of Enterprise's speed records tomorrow. Собираюсь завтра побить несколько рекордов скорости "Энтерпрайза".
On the Bridge of the Enterprise, Mr. Scott. На мостике "Энтерпрайза", мистер Скотт.
The crew of the Enterprise will also mutiny. Экипаж "Энтерпрайза" тоже взбунтуется.
And since the destruction of the Enterprise it has become even more difficult. А с разрушением "Энтерпрайза" это стало еще труднее.
You are authorised to use all measures available to destroy the Enterprise. Вам разрешено принять меры по уничтожению "Энтерпрайза".
Be the captain of this Enterprise, Mr. Spock. Станьте капитаном "Энтерпрайза", м-р Спок.
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise. Я счел необходимым ответить на огонь толианцев ради безопасности "Энтерпрайза".
That is, the Enterprise that is indigenous to this universe. Того "Энтерпрайза", который принадлежит этой реальности.
Which would require the Enterprise to go through the wave. Что потребует от "Энтерпрайза" пройти сквозь нее.
I never want to see this part of the Enterprise again. Мне не хотелось бы увидеть эту часть "Энтерпрайза" снова.
The voices are those of the Enterprise crew. Эти голоса принадлежат экипажу "Энтерпрайза".
There is evidence of a disaster aboard the Enterprise, severe enough that the Captain ordered all hands to abandon ship. Есть свидетельства какой-то катастрофы на борту "Энтерпрайза", достаточно серьёзной, чтобы капитан приказал всему экипажу покинуть корабль.