Life aboard the Enterprise is slowly returning to normal. |
Жизнь на борту "Энтерпрайза" постепенно возвращается в обычные рамки. |
Working with the Enterprise computer was like dancing a waltz. |
Работать с компьютером "Энтерпрайза" - это было как танцевать вальс. |
I now realize that my life aboard the Enterprise was a waste. |
Я понимаю теперь, что моя жизнь на борту "Энтерпрайза" была пустой. |
Course to intercept Enterprise ready, sir. |
Курс, на перехват "Энтерпрайза" готов, сэр. |
This is important to the Enterprise. |
Это дело очень важно для "Энтерпрайза". |
We shot them here from Enterprise. |
Мы сбросили их сюда с "Энтерпрайза". |
Not too different from the Enterprise. |
Не так уж отличается от "Энтерпрайза". |
We invited you aboard the Enterprise. |
Мы пригласили вас на борт "Энтерпрайза". |
The Enterprise I knew is gone. |
"Энтерпрайза", которого я знал, больше нет. |
Providing security was difficult enough aboard the Enterprise. |
Обеспечивать безопасность на борту "Энтерпрайза" было достаточно сложно. |
If I could access the Enterprise computer for a few moments... |
Если бы я мог использовать компьютер "Энтерпрайза" хотя бы несколько минут... |
I wonder if the Enterprise got a shot. |
Я неуверен, что у "Энтерпрайза" было время выстрелить в ответ. |
We're picking up echoes of the Enterprise reflecting off the wave fronts. |
Мы улавливаем эхо "Энтерпрайза", отраженное от волновых фронтов. |
Looking forward to breaking some of Enterprise's speed records tomorrow. |
Собираюсь завтра побить несколько рекордов скорости "Энтерпрайза". |
On the Bridge of the Enterprise, Mr. Scott. |
На мостике "Энтерпрайза", мистер Скотт. |
The crew of the Enterprise will also mutiny. |
Экипаж "Энтерпрайза" тоже взбунтуется. |
And since the destruction of the Enterprise it has become even more difficult. |
А с разрушением "Энтерпрайза" это стало еще труднее. |
You are authorised to use all measures available to destroy the Enterprise. |
Вам разрешено принять меры по уничтожению "Энтерпрайза". |
Be the captain of this Enterprise, Mr. Spock. |
Станьте капитаном "Энтерпрайза", м-р Спок. |
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise. |
Я счел необходимым ответить на огонь толианцев ради безопасности "Энтерпрайза". |
That is, the Enterprise that is indigenous to this universe. |
Того "Энтерпрайза", который принадлежит этой реальности. |
Which would require the Enterprise to go through the wave. |
Что потребует от "Энтерпрайза" пройти сквозь нее. |
I never want to see this part of the Enterprise again. |
Мне не хотелось бы увидеть эту часть "Энтерпрайза" снова. |
The voices are those of the Enterprise crew. |
Эти голоса принадлежат экипажу "Энтерпрайза". |
There is evidence of a disaster aboard the Enterprise, severe enough that the Captain ordered all hands to abandon ship. |
Есть свидетельства какой-то катастрофы на борту "Энтерпрайза", достаточно серьёзной, чтобы капитан приказал всему экипажу покинуть корабль. |