End to humanitarian crisis and preparations for future emergency situations |
Окончание гуманитарного кризиса и подготовка на случай чрезвычайных ситуаций в будущем |
End of life of the product, means that the technical support and free updates to this product becomes unavailable. |
Окончание жизни продукта(End of Life) означает, что техническая поддержка и бесплатные обновления для данного продукта становятся недоступными. |
use case for details): END. |
о случае использования процедуры завершения): ОКОНЧАНИЕ. |
and finally send a termination message to the discharge office (see discharge use case for details): END. |
и наконец, он направляет сообщение о прекращении в таможню, где была завершена операция (см. подробную информацию о случае использования процедуры завершения): ОКОНЧАНИЕ. |
Card withdrawal or End of 'No Card' period |
Извлечение карточки или окончание периода отсутствия карточки |
The end was especially moving. |
Но еще больше меня потрясло окончание работы. |
It's the perfect end to a perfect day. |
Прекрасное окончание прекрасного дня. |
and end to the class system. |
а также окончание классовой системы. |
I wanted to know the end of the story. |
Мне хотелось узнать окончание истории. |
Childhood! Confirmation is its end. |
Конфирмация значит окончание детства. |
The end of what, deary? |
Окончание чего, милок? |
The end of fasting and prayers. |
Окончание поста и молитв. |
The character specifying the end of an attribute |
Символ, указывающий на окончание атрибута |
Where does your genius end? |
Каким будет его гениальное окончание? |
Logs the end of package execution |
Заносит в журнал окончание выполнения пакета |
It's the end of a chapter. |
Просто окончание одной главы. |
Operating mode preceding end of voyage |
Окончание рейса (час) |
Finally, the end of the war. |
И наконец, окончание войны. |
end: last weekend in October |
окончание: последнее воскресенье октября, |
That'd be horrible, to just the end the night, |
Ужасное было бы окончание вечера: |
To the end of our journey! |
За окончание нашего путешествия! |
To the end of a long day. |
За окончание длинного дня. |
To the end of our journey. |
За окончание нашего пути! |
Misery followed the war's end. |
Окончание войны сопровождала нищета. |
The end of the fighting was welcomed by the entire international community and gave hope to the Congolese people. |
Все международное сообщество приветствовало окончание военных действий, внушившее надежду конголезскому народу. |