Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Окончание

Примеры в контексте "End - Окончание"

Примеры: End - Окончание
Despite the end of his contract, Rocha expressed desire to make a return to Portsmouth, but left in July 2013 after both parties were unable to reach an agreement. Несмотря на окончание контракта, Роша выразил желание вернуться в «Портсмут», но покинул клуб в июле после того, как обе стороны не смогли достичь соглашения.
The timing of the holiday, the first Sunday in April, was chosen because it marks the end of winter and beginning of preparation for summer field work and expeditions. Время проведения праздника - первое воскресенье апреля - было выбрано потому, что окончание зимы знаменует начало подготовки к летним полевым работам и экспедициям.
On 14 March, an announcement was made in the House of Commons to great acclaim, with both parties relieved to have the drama of the Princess's romances at an end. 14 марта в палате общин к общему одобрению было объявлено о предстоящей свадьбе; обе партии с облегчением приняли окончание романтической драмы принцессы.
In the plural, the ending -i corresponds generally to masculine nouns, whereas feminine and neuter nouns often end in -e. Во множественном числе окончание -i обычно соответствует существительным мужского рода, тогда как существительные женского и среднего рода часто заканчиваются на -e.
He never lost a match from seventh grade through the end of high school and finished with a record of 140-0-1. С седьмого класса школы не проигрывал, и на окончание школы имел счёт 140-0-1.
They suggest that he create a new biography for himself, which includes knowledge of foreign languages, the end of the Brainstone University and work in Italy. Они предлагают ему самому создать себе новую биографию, в которую входят знание иностранных языков, окончание «Брейнстоунского университета» и работа в Италии.
The end of the war in 1918 led to the political demise of the German Empire, as well as all of its many duchies; consequently, Bernhard was forced to abdicate his rule over Saxe-Meiningen. Окончание войны в 1918 году привело к политической гибели Германской империи, а также всех её многочисленных герцогств; следовательно, Бернгард был вынужден отречься от своей власти над престолом Саксен-Майнингена.
In 2002, Serbia and Montenegro came to a new agreement regarding continued co-operation, which, among other changes, promised the end of the name Yugoslavia, since they were part of the Federal Republic of Yugoslavia. В 2002 году, Сербия и Черногория пришли к новому соглашению относительно продолжения сотрудничества в рамках конфедеративного союза, которое, среди других изменений, обещало окончание использования имени «Югославия».
The Vatican texts were added in 1823, as well as the end of his Gratiarum actio pro Carthaginiensibus from another Vatican manuscript. В 1823 году были добавлены тексты из Ватикана и окончание труда Gratiarum actio pro Carthaginiensibus, найденного в другом манускрипте библиотеки Ватикана.
Maybe, just maybe, Obama's recent address marks not only the end of this destructive agenda, but also the start of a new era. Возможно, только возможно, что последние заявления Обамы знаменуют собой не только окончание этой разрушительно повестки дня, но и начало новой эры.
But the host of the celebration, Russia, in the guise of the Soviet Union, itself caused the war - the bloodiest in European history - whose end is being commemorated. Но принимающая сторона - Россия в облике Советского Союза - сама вызвала самую кровавую войну в европейской истории, окончание которой она собирается отмечать.
Thus, it never really mattered how one identified the end of a recession, or even whether one had a definition at all. Таким образом, в действительности, никогда не имело особого значения, как определялось окончание рецессии, или даже было ли такое определение рецессии вообще.
Nepal has had a long history of monarchy, spanning close to two and a half centuries, and bringing an end to this tradition might prove to be more difficult than expected. У Непала давняя история монархии, охватывающая приблизительно два с половиной столетия и окончание этой традиции может оказаться более трудным, чем ожидалось.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
Here is a list of the most common ones: A list of Examples: These are attached at the end of a word. Ниже приведены несколько широко распространённых типов склонения: окончание -um читается.
The end of flights to France together with the added security delays associated with internal air travel when compared with moderately fast road and rail links make Plymouth Airport less attractive than before. Окончание полётов во Францию вместе и задержки, связанные с мероприятиями по безопасности, уменьшают привлекательность аэропорта по сравнению с автомобильным и железнодорожным транспортом.
Nvidia ceased production of the Xbox's GPU in August 2005, which marked the end of brand-new Xbox production. В августе 2005 года компания NVIDIA остановила производство графического чипа для Xbox, что ознаменовало окончание производства Xbox и переход к выпуску новой консоли.
The situation reached such an extreme that, even after the end of the war, Portugal was unable to transport its troops back to the country. Ситуация стала настолько критической, что после перемирия, ознаменовавшего окончание войны, португальское государство оказалось неспособным немедленно вернуть свои силы в страну.
In 1996, daylight saving time was harmonized throughout the European Union by Directive 2000/84/EC, which moved the end of DST to the last Sunday in October. В 1996 году летнее время было согласовано на всей территории Европейского Союза в соответствии с директивой 2000/84/EC, которая установила окончание действия летнего времени в последнее воскресенье октября.
Today we observe the end of the United Nations Decade of International Law, during which conventions and protocols have been adopted in many areas. Сегодня мы отмечаем окончание Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций, в ходе которого был принят целый ряд конвенций и протоколов в различных областях.
Mr. Staehelin (Switzerland) (spoke in French): Today we are commemorating the end of the United Nations Decade of International Law. The year 1999 has also been marked by other celebrations. Г-н Штелин (Швейцария) (говорит по-французски): Сегодня мы отмечаем окончание Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. 1999 год стал годом, ознаменованным и другими праздничными событиями.
I mean, you see, if I stay with you tonight, well, it's definitely the end of something... important with someone. Видишь ли, если я останусь сегодня, с тобой, это будет означать окончание чего-то... важного с кем-то.
The end of the era of miracles and romance and the beginning of the era of rationality, industry and science. Окончание эры чудес и романтики и начало эпохи рационализма, промышленности и науки.
Because, for me, this was sort of the end of the search and I just wanted to speak to this man. Ведь для меня это было своего рода окончание поисков и я хотел просто поговорить с ним.
The search for enduring peace is still the greatest challenge of the Organization, in spite of the end of the cold war. Несмотря на окончание "холодной войны", поиски прочного мира по-прежнему остаются величайшей проблемой Организации.