Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
Otherwise, the banning and elimination of mines will remain an unattainable goal and subject to selective interpretations based on circumstantial considerations. В противном случае запрещение мин и их ликвидация останутся недостижимыми целями и будут трактоваться селективно, исходя из соображений, продиктованных конкретными обстоятельствами.
Such a mandate would not include a chapeau which had the Conference agree that the total elimination of landmines was its ultimate objective. Такой мандат не предусматривал бы вводной части, в которой Конференция соглашалась бы с тем, что ее конечной целью является полная ликвидация наземных мин.
Our priorities are the elimination of weapons of mass destruction and a balanced reduction of armed forces and conventional weapons. Нашими приоритетами являются ликвидация оружия массового уничтожения и сбалансированное сокращение вооруженных сил и обычных вооружений.
The elimination of images of violence against women reproduced by the communication media. Ликвидация пропаганды насилия в отношении женщин в средствах массовой информации.
The total elimination of these weapons must continue to be the central purpose of our disarmament agenda. Полная ликвидация этого оружия должна оставаться главной целью программы разоружения.
The elimination of nuclear weapons is a goal shared by all. Ликвидация ядерного оружия - это желанная для всех цель.
The elimination of apartheid was the result of decades of international cooperation. Ликвидация апартеида стала возможной в результате десятилетий международного сотрудничества.
The ultimate goal of these undertakings should be a total ban on and the elimination of anti-personnel landmines. Конечной целью этих шагов должны стать полный запрет и ликвидация противопехотных наземных мин.
The total and definitive elimination of nuclear weapons continues to be the highest priority of the international community. Полная и окончательная ликвидация ядерного оружия продолжает оставаться важнейшей задачей международного сообщества.
The elimination of terrorism will undoubtedly lead to prosperity in our region. Ликвидация терроризма безусловно приведет к процветанию в нашем регионе.
The elimination of violence against and exploitation of women and girls must also continue to be a major concern of the international community. Ликвидация насилия и эксплуатации женщин и девочек также должна быть одной из основных задач международного сообщества.
The elimination of non-physical barriers to transit transport is a priority concern that is addressed in the Almaty Programme of Action. Ликвидация нефизических препятствий на пути транзитных перевозок является одним из приоритетов, рассматриваемых в Алматинской программе действий.
The global elimination of the threat posed by anti-personnel landmines remained a priority goal of the international community. Приоритетной задачей международного сообщества по-прежнему остается глобальная ликвидация той угрозы, какую создают противопехотные наземные мины.
He highlighted other areas for action such as the elimination of violence against women. Он выделил и другие области, где необходимо принять меры, как, например, ликвидация насилия в отношении женщин.
The elimination of the Concurrent List in the present proposals is an important development. Ликвидация параллельности функций, предусматриваемая в нынешних предложениях, несомненно, является шагом вперед.
Poverty elimination, self-reliance and self-determination of individuals and peoples are at the centre of this approach. При таком подходе центральное место занимают ликвидация нищеты, опора на собственные силы и самоопределение отдельных лиц и народов.
The Rio Group is convinced that the total elimination of weapons of mass destruction is the best way to achieve international peace and security. Группа Рио убеждена в том, что полная ликвидация оружия массового уничтожения является наилучшим способом обеспечения международного мира и безопасности.
Nuclear non-proliferation and the elimination of nuclear weapons are the two main pillars of mutual support. Ядерное нераспространение и ликвидация ядерного оружия являются двумя главными столпами взаимной поддержки.
The spirit of the system did not call for full liberalization but for the elimination of discrimination. Смыслом этой системы всегда была не полная либерализация торговли, а ликвидация дискриминационных мер.
The elimination of nuclear weapons is definitely among our highest priorities on the disarmament and international security agendas. Ликвидация ядерного оружия, безусловно, является одним из наших главных приоритетов в повестке дня в области разоружения и международной безопасности.
The State of Qatar feels that the elimination of nuclear weapons and weapons of mass destruction remains an inescapable necessity. Государство Катар считает, что ликвидация ядерного оружия и оружия массового уничтожения является абсолютной необходимостью.
The most daunting task facing our societies is the elimination of poverty and the creation of an enabling environment for steady and sustainable development. Самая серьезная задача, стоящая перед нашими обществами - это ликвидация нищеты и создание обстановки, позволяющей добиться постоянного и устойчивого развития.
Our long-term goal must remain the elimination of all of these weapons. Нашей долговременной целью должна оставаться ликвидация всех этих видов оружия.
Secondly, the elimination of poverty and attainment of sustainable development. Во-вторых, ликвидация нищеты и достижение устойчивого развития.
The eventual objective must be the total elimination of nuclear weapons within the context of an invigorated collective security system. Конечной целью должна стать полная ликвидация ядерного оружия в контексте усиленной системы коллективной безопасности.