Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Elimination - Искоренение"

Примеры: Elimination - Искоренение
These and other innovative poverty elimination programmes are currently being piloted. В настоящее время в экспериментальном порядке осуществляются эти и другие новаторские программы, преследующие своей целью искоренение нищеты.
Malaria elimination evolves from a successful countrywide malaria control effort. Искоренение малярии является результатом успешной борьбы с малярией на уровне отдельных стран.
Maternal death surveillance and response was adopted by partners as a framework towards maternal mortality elimination as a global public health burden. Отслеживание показателей материнской смертности и соответствующих мер реагирования стало использоваться партнерами в качестве основы для глобальной деятельности, направленной на искоренение материнской смертности, которая считается бременем для государственных систем здравоохранения во всем мире.
Mauritius has therefore established the elimination of extreme poverty, and poverty in general, as top priorities. В связи с этим в качестве главных приоритетов Маврикий определил искоренение крайней нищеты и бедности в целом.
The Multi-Year Plan for Immunization (2007-2011) outlines activities aimed at achieving measles elimination by 2011. В многолетнем плане иммунизации на 2007 - 2011 годы намечены мероприятия, нацеленные на искоренение кори к 2011 году.
Causes, effects and elimination of domestic violence and abuse of women причины, следствия и искоренение насилия в семье и практики грубого обращения с женщинами;
Sustainable elimination of violence against women and girls must begin where the violence begins - in the womb. Устойчивое искоренение насилия в отношении женщин и девочек должно начинаться там, где насилие начинается - в утробе матери.
As the same time, Indonesia also conducts trainings and awareness-raising programs periodically for school textbook writers and teachers to ensure the elimination of these stereotypical attitudes. В то же время в Индонезии также на периодической основе организуется подготовка кадров и осуществляются программы повышения уровня осведомленности для авторов школьных учебников и учителей, призванные обеспечить искоренение таких стереотипных взглядов.
This should lead to the fulfilment of the legal obligations of non-discrimination and equal opportunities and elimination of prejudices and stereotypes. Это, в свою очередь, должно обеспечивать выполнение юридических обязательств, связанных с отказом от дискриминации и созданием равных возможностей, а также искоренение предрассудков и стереотипов.
The United States of America welcomed the Serbian Anti-corruption Agency and encouraged greater judicial independence and elimination of bribery and conflict of interest. Соединенные Штаты Америки приветствовали создание сербского антикоррупционного агентства и рекомендовали обеспечить большую независимость судебной системы и искоренение взяточничества и конфликта интересов.
All three Ministers present supported the elimination of FGM. Главы всех трех министерств поддержали искоренение КЖО.
The OAS has added impetus to the elimination of corruption in the hemisphere. ОАГ придала новый стимул борьбе за искоренение коррупции в этом полушарии.
The elimination of terrorism is the first and most fundamental step towards peace. Искоренение терроризма - это первый и самый важный шаг к установлению мира.
Jamaica is committed to the prevention, combating and total elimination of the illicit traffic in small arms and light weapons. Ямайка выступает за предотвращение и искоренение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и борьбу с ней.
We have always strongly supported initiatives aimed at the prohibition and elimination of the use of torture. Мы всегда решительно поддерживали инициативы, направленные на запрещение пыток и искоренение их применения.
In promoting the goals of sustainable development, the highest priority for developing countries was the elimination of poverty. В достижении целей устойчивого развития наивысшим приоритетом для развивающихся стран является искоренение нищеты.
The third area is the prevention and elimination of smuggling in persons, especially women and children. В-третьих, это предотвращение и искоренение торговли людьми, в особенности женщинами и детьми.
We particularly welcome the regional initiatives that aim at the elimination of that trade which fans the flames of wars and conflicts. Мы особо приветствуем региональные инициативы, направленные на искоренение этой торговли, которая способствует разжиганию войн и конфликтов.
The fundamental elements of ensuring the protection of civilians are early warning mechanisms, the elimination of wars and conflict prevention. Основополагающими элементами в обеспечении защиты гражданского населения являются механизмы раннего предупреждения, искоренение войн и предотвращение конфликтов.
The Philippine thrust has been towards the elimination of all child work in hazardous occupations. Одним из основных направлений политики Филиппин в данной области является искоренение любых видов детского труда в рамках опасных профессий.
Although it had only recently become visible, its elimination had become one of the main objectives in promoting equality. Хотя эта проблема проявилась лишь недавно, ее искоренение является одной из основных целей в процессе обеспечения равноправия.
We strongly support international cooperation aimed at their suppression and elimination. Мы решительно поддерживаем международное сотрудничество, направленное на их подавление и искоренение.
The efforts of the countries of the Group of 8 aimed at the elimination of international terrorism give us cause for hope. Вселяют надежду предпринятые восьмеркой государств усилия, направленные на искоренение международного терроризма.
The elimination of violence against women is recognized as essential in agreements reached at other United Nations conferences. В соглашениях, достигнутых на других конференциях Организации Объединенных Наций, искоренение насилия в отношении женщин признается в качестве одного из важнейших вопросов.
Drug elimination cannot be left to a single category of country, whether it be producer or consumer. Искоренение наркотиков не может быть сведено к какой бы то ни было одной категории стран - будь то производителей или потребителей.