Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
Nuclear-weapon States - Total elimination of arsenals Обладающие ядерным оружием государства - полная ликвидация арсеналов
The only way to curtail proliferation was to accept that total elimination of nuclear weapons was the only absolute guarantee against the use or threat of use thereof. Обуздать распространение можно лишь путем признания того, что только полная ликвидация ядерного оружия является абсолютной гарантией от использования силы или угрозы ее применения.
Nuclear weapons were and would continue to be the most dangerous threat to mankind, and their elimination must therefore remain States' primary objective. Ядерное оружие были и будут оставаться наиболее серьезной угрозой существованию человечества, и поэтому его ликвидация должна оставаться приоритетной задачей для государств.
For more than sixty years, Mexico has stated that the total elimination of nuclear weapons is the only rational path to guaranteeing collective security. В течение более чем 60 лет Мексика заявляет о том, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной надежной гарантией обеспечения коллективной безопасности.
An issue of particular importance from the standpoint of developing countries is the elimination of tariff escalation, which discourages the process of adding value through industrialization. Одним из вопросов, представляющим общую важность с точки зрения развивающихся стран, является ликвидация эскалация тарифов, которая дестимулирует процесс повышения степени переработки на основе индустриализации.
Brazil is convinced that only the complete elimination of WMDs can ensure that these weapons will never fall in the hands of non-State actors. Бразилия убеждена в том, что лишь полная ликвидация оружия массового уничтожения (ОМУ) может гарантировать, что такое оружие никогда не попадет в руки негосударственных субъектов.
These are all factors that demonstrate that there is only one guarantee for a safe and peaceful world, and that is the complete elimination of nuclear weapons. Все эти факторы показывают, что единственной гарантией безопасной и мирной планеты является полная ликвидация ядерного оружия.
elimination of the effects of violence against women through rehabilitation measures for their physical and emotional health; ликвидация последствий насилия над женщинами на основе реабилитационных мер по их физическому и психологическому здоровью;
Globalization, advances in information technology and the elimination of border controls were some of the factors that had led to an increase in transnational crime. Процесс глобализации, технологические достижения в области информатики и ликвидация пограничного контроля - вот только некоторые факторы, которые привели к росту транснациональной преступности.
The elimination of economic and social threats to durable peace and sustainable development in Africa is at the very heart of the NEPAD initiative. Ликвидация экономических и социальных угроз, которые представляют наибольшую опасность для прочного мира и устойчивого развития в Африке, является главной задачей инициативы НЕПАД.
We reiterate that the elimination of nuclear weapons must continue to be considered as a top priority in the disarmament arena by the international community. Мы вновь заявляем, что ликвидация ядерного оружия должна по-прежнему рассматриваться международным сообществом в качестве одной из первоочередных задач в области разоружения.
Only the total elimination of nuclear weapons will provide the assurance that there will be no further proliferation of nuclear weapons. Лишь полная ликвидация ядерного оружия может застраховать нас от его дальнейшего распространения.
Member States also declared their firm conviction that the most effective way to prevent non-State actors from accessing nuclear weapons was through the total elimination of such weapons. Государства-члены также заявили о своем твердом убеждении в том, что наиболее эффективным путем недопущения того, чтобы негосударственные субъекты приобрели ядерное оружие, является полная ликвидация такого оружия.
Now that peace has been achieved, one of the fundamental objectives of the Government of Angola is the complete elimination of factors of conflict. Теперь, когда мир стал реальностью, одной из основных целей правительства Анголы является полная ликвидация факторов, приводящих к конфликту.
The complete elimination of all nuclear arsenals is, in my country's opinion, our only guarantee in the field of nuclear weapons. Полная ликвидация всех ядерных арсеналов - вот, по мнению моей страны, единственная гарантия в области ядерных вооружений.
Costa Rica, Papua New Guinea and other developing countries were combating that unacceptable contradiction, the elimination of which would promote a healthier environment and sustainable development. Коста-Рика, Папуа-Новая Гвинея и другие развивающиеся страны борются с этим неприемлемым противоречием, ликвидация которого будет содействовать созданию более здоровой окружающей среды и достижению устойчивого развития.
The elimination of gender discrimination provides a powerful example of a human rights obligation that is explicitly reflected in the Millennium Development Goals. Ликвидация дискриминации в отношении женщин является наглядным примером обязательства в отношении обеспечения прав человека, которое конкретно отражено в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In this context, the complete and universal elimination of weapons of mass destruction should and will remain the primary goal of all our attempts in this Committee. В этих условиях полная и всеобщая ликвидация оружия массового уничтожения должна и будет оставаться главной целью всех наших усилий в Комитете.
By early 2008, a children's football school was shut down as part of the elimination of the organization PFC "Sodovik". К началу 2008 года была закрыта детская футбольная школа, идёт ликвидация организации ПФК «Содовик».
the substantial contribution that elimination of technical barriers to trade will provide to the international exchange of goods and services; существенный вклад, который внесет ликвидация технических барьеров в торговле в международный обмен товарами и услугами;
Reduction and elimination of poverty is one of the three core issues identified by the General Assembly for consideration by the World Summit for Social Development. Сокращение и ликвидация нищеты являются одним из трех основных вопросов, определенных Генеральной Ассамблеей для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The elimination of apartheid is a victory for the South African people, who have demonstrated their determination despite severe odds to create a peaceful, non-racial and democratic South Africa. Ликвидация апартеида - это победа южноафриканского народа, который, несмотря на огромные трудности, продемонстрировал свою решимость создать мирную, нерасовую и демократическую Южную Африку.
(b) The elimination of strategic nuclear arms; Ь) ликвидация стратегических ядерных вооружений;
(b) Virtual elimination of neonatal tetanus by 1995; Ь) фактическая ликвидация неонатального столбняка к 1995 году;
The reduction and the ultimate elimination of the privileges enjoyed by some States should be the starting point in any debate on Security Council reform. Сокращение и в конечном счете ликвидация привилегий, которыми пользуются некоторые государства, должны являться исходной позицией при обсуждении реформы Совета Безопасности.