Английский - русский
Перевод слова Elimination

Перевод elimination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликвидация (примеров 1306)
There is a possibility of further reductions and ultimately the elimination of this type of weapon of mass destruction. Становятся возможными дальнейшие сокращения, а в конечном итоге - и ликвидация этого вида оружия массового уничтожения.
The elimination of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea at Kingston was based on the assumption that the International Seabed Authority would have its own budget. Ликвидация отделения Отдела по вопросам океана и морскому праву в Кингстоне объясняется тем, что, как предполагается, Международный орган по морскому дну будет иметь свой независимый бюджет.
Their elimination is the corollary of a universal need for security in the understandable interest of the non-nuclear States, but also in the interest of the nuclear States or the nuclear-weapon States, which are not immune from the untimely outbreak of a nuclear conflict amongst them. Его ликвидация есть сопутствующий элемент универсальной потребности в безопасности во имя понятного интереса неядерных государств, равно как и интереса государств ядерных или государств, наделенных ядерным оружием, которые не застрахованы от непроизвольного развязывания ядерного конфликта между ними.
Given the developments in South Africa, the funds appropriated under the programme "Elimination of apartheid" would not be utilized in full for the purpose originally intended. В связи с событиями в Южной Африке средства, выделенные по программе "Ликвидация апартеида" не будут использованы полностью для тех целей, на которые они первоначально были выделены.
Decides to consider at its fifty-first session, under the item entitled "Elimination of racism and racial discrimination", the report of the Secretary-General on the financial situation of the Committee and the report of the Committee; постановляет рассмотреть на своей пятьдесят первой сессии в рамках пункта, озаглавленного "Ликвидация расизма и расовой дискриминации", доклад Генерального секретаря о финансовом положении Комитета и доклад Комитета;
Больше примеров...
Искоренение (примеров 390)
The elimination of any discrimination form against women in the field of education constitutes a significant foundation on which gender equality can be broadly accomplished. Искоренение всех форм дискриминации женщин в сфере образования является одним из тех краеугольных камней, опираясь на который можно решать общую задачу обеспечения гендерного равенства.
A dominant theme that surfaced repeatedly was that so much needed to be done in the areas of poverty eradication, people participation, gender equality, the elimination of discrimination, abuse and violence. Эта тема доминировала во многих случаях. Необходимо еще так много сделать в таких областях, как искоренение нищеты, участие населения, гендерное равенство, ликвидация дискриминации, жестокости и насилия.
This document proposes as priority areas to ensure equal rights and opportunities to women: Elimination of Poverty; Health; Education; Prevention and Elimination of Violence; Institutional Mechanisms; Women and Human Rights; and Communication Media. В этом документе в качестве приоритетных направлений деятельности по обеспечению равных прав и возможностей для женщин предлагается следующее: ликвидация нищеты; охрана здоровья; образование; предотвращение и искоренение насилия; институциональные механизмы; женщины и права человека; средства массовой информации.
Elimination of prejudice and stereotypes is one of the 7 critical areas for action under the draft NPAG, and will be mainstreamed in other areas such as education and governance. Искоренение предрассудков и стереотипов является одной из семи важнейших областей деятельности, предусмотренных в проекте НПДГ, и оно будет распространяться на другие области, такие как образование и государственное управление.
The proclamation by the General Assembly of the period 2001-2010 as the Second International Decade for the Elimination of Colonialism was clear testimony that the international community was aware of the need to take decisive steps to complete the process of decolonization. Провозглашение Генеральной Ассамблеей периода 2001-2010 годов вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма является очевидным свидетельством осознания международным сообществом необходимости принятия решительных мер для завершения указанного процесса.
Больше примеров...
Устранение (примеров 457)
Priorities should be the elimination of tariff peaks and tariff escalation, which are particularly pernicious in their effects on poor countries. Приоритетом должно быть устранение тарифной эскалации и тарифных пиков, которые имеют особенно пагубные последствия для бедных стран.
The enhancement of agricultural productivity through aid for agriculture, the elimination of trade distortion, and diversification in commodity-dependent developing countries were essential. Крайне необходимы повышение производительности сельскохозяйственного сектора на основе помощи сельскому хозяйству, устранение перекосов в торговле и диверсификация в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора.
Support policy, legal, technical and regulatory actions that promote hazardous chemical reduction, elimination and substitution in e-products; е) поддержку политических, правовых, технических и нормативных действий, стимулирующих уменьшение, устранение и замену опасных химических веществ в эпродуктах;
The rubric of counter-terrorism can be used to justify acts in support of political agendas, such as the consolidation of political power, elimination of political opponents, inhibition of legitimate dissent and/or suppression of resistance to military occupation. Лозунг борьбы с терроризмом можно также использовать для оправдания деяний, совершаемых для достижения политических целей, таких, как упрочение политической власти, устранение политических оппонентов, пресечение законной оппозиции и/или подавление сопротивления военной оккупации.
Elimination of the main sources of danger for road users (especially drunk drivers, reckless drivers, road "hooligans", etc.). Ь) Устранение основных источников опасности для участников дорожного движения (в первую очередь, нетрезвых водителей, "лихачей", "дорожных" хулиганов и т.д.).
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 206)
What women need is not elimination of their daughters and sons; it is availability of procreative medical care and education. В действительности женщинам нужно не уничтожение своих дочерей и сыновей; им нужны медицинская помощь при деторождении и образование.
While encouraging the elimination of the stockpile of obsolete pesticides, the Special Rapporteur encourages the authorities to exercise caution so that the technologies used will not cause further harm to the environment. Приветствуя уничтожение запасов устаревших пестицидов, Специальный докладчик призывает власти проявлять осторожность, чтобы соответствующие технологии не нанесли дальнейшего ущерба окружающей среде.
The elimination of landmines is another very important international disarmament activity, given that they continue to impede the development and security of populations in almost one third of the world's countries. Уничтожение наземных мин является еще одним весьма важным направлением международной деятельности в области разоружения, ибо эти мины по-прежнему затрудняют обеспечение развития и безопасности населения в странах, составляющих около одной трети всех стран мира.
To that end, nuclear supplier States Parties to the Treaty should seek through appropriate means to halt the use of nuclear material and equipment previously supplied to the withdrawing State and to secure the elimination of such items or their return to the original supplier. Для этого государства - участники Договора, являющиеся ядерными поставщиками, должны с помощью надлежащих средств добиться прекращения использования ядерных материалов и оборудования, ранее поставленных государству, выходящему из Договора, и обеспечить уничтожение таких средств или их возврат первоначальному поставщику.
These substances are already included in the 1998 Protocol on POPs and PCBs were given "Elimination status" in the Stockholm Convention on POPs, whereas PCDD/Fs are annex C substances in the same Convention. Эти вещества уже включены в Протокол 1998 года по СОЗ, при этом в Стокгольмской конвенции по СОЗ предусмотрено "уничтожение" ПХД, а ПХДД/ДФ включены в приложение С.
Больше примеров...
Отмена (примеров 138)
On the other hand, elimination of the two-track system of adjustment would result in new problems, especially in a worldwide Fund such as the UNJSPF. С другой стороны, отмена двухвалютной системы коррективов создаст новые проблемы, особенно в рамках всемирного фонда, каковым является ОПФПООН.
The United Kingdom supported the adoption of resolution 15/23 at the Human Rights Council on 1 October 2010 on the "Elimination of Laws and Practices that Discriminate against Women". Соединенное Королевство поддержало принятие резолюции 15/23 в Совете по правам человека 1 октября 2010 года "Отмена законов и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин".
Elimination of exemptions for export cartels, easier sharing of information, and limits upon the extent of protection of confidential information; отмена изъятий для экспортных картелей, упрощение обмена информацией и пределы масштабов защиты конфиденциальной информации;
The task forces' consolidated recommendations for action on human resources management and the Staff-Management Coordination Committee endorsed the elimination of complex eligibility rules and the abolition of the system of 15-, 30- and 60-day time marks. В сводных рекомендациях целевых групп о действиях в области управления людскими ресурсами, одобренных Координационным комитетом по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, предусматривается упразднение сложных правил определения соответствия требованиям и отмена системы 15, 30 и 60 дней.
The removal of the veto system will mean removing the major stumbling-block to the democratization of the United Nations and the elimination of the legacies of the cold-war era that have encouraged hegemonistic and high-handed actions by a minority of big Powers. Отмена системы вето будет означать устранение основного препятствия на пути демократизации Организации Объединенных Наций и ликвидации наследия эры "холодной войны", которые поощряют гегемонистские и высокомерные действия со стороны меньшинства, представленного крупными державами.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 102)
The elimination of any stereotyped concept of the role of men and women implies a challenge to traditional education. Упразднение стереотипных представлений о мужчине и женщине предполагает пересмотр традиционного образования и воспитания.
eliminate discrimination, elimination of stereotyped roles) 4-34 4 меры по ликвидации дискриминации, упразднение стереотипных
Changes of the institute of adoption are directed at elimination of two forms of adoptions, adjustment of age differences regarding the age of adoptive couple, and better protection of secrecy of adoption in relation to third parties. Изменения института усыновления направлены на упразднение двух форм усыновления, выравнивание возрастных различий усыновителей и более эффективную защиту анонимности усыновления перед третьими сторонами.
China had a special interest in agriculture and supported setting a target date for the eventual elimination of export subsidies in the framework agreement, complete elimination of export subsidies, substantive reduction of trade-distorting domestic support, and granting of special and differential treatment to developing countries. Китай проявляет особый интерес к сельскому хозяйству и поддерживает установление контрольных сроков для отмены в конечном счете экспортных субсидий в рамочном соглашении, полное упразднение субсидий, существенное сокращение деформирующей торговлю внутренней поддержки и предоставление особого и дифференцированного режима развивающимся странам.
In particular, it notes that the elimination of step increments, involving the replacement of the current grade structure with a broad-banded structure, would result in the availability of salary amounts that could be applied to salaries distributed on the basis of the pay-for-performance system. В частности, она отмечает, что упразднение системы повышения окладов по ступеням, предполагающее замену нынешней структуры классов структурой широких диапазонов, приведет к высвобождению сумм окладов, которые могут быть использованы для выплаты окладов, распределяемых в соответствии с системой вознаграждения по результатам работы.
Больше примеров...
Исключение (примеров 90)
Safety enhancements are the elimination of outer primary circuit sodium pipelines and a passive emergency heat removal. В число мер повышения безопасности входят исключение внешних трубопроводов с натрием из первого контура и пассивное аварийное охлаждение реактора.
The protection of the rights of persons of Roma origin and the elimination of any kind of racist behavior against them are issues of principle for Greek Police Headquarters. Защита прав лиц из числа рома и исключение расистского поведения любого рода в отношении них является вопросом принципиального характера для Управления греческой полиции.
The elimination of the V8 engines reduced the annual road tax liability for large engine displacement. Исключение V8 снизило величину транспортного налога за большой объём двигателя.
The elimination of Article 14 therefore meant that the definition of permanent establishment became applicable to what previously constituted a fixed base. Таким образом, исключение статьи 14 означало, что все, что раньше считалось постоянной базой, теперь стало подпадать под определение постоянного представительства.
Improved decision-making quality, elimination of redundant and repetitive data entry, enabling of collaborative working, improved security and cost savings through implementation of the Court Management Information System Принятие более адекватных решений, исключение случаев ввода излишних и идентичных данных, создание возможностей для совместной работы, повышение уровня безопасности и экономии средств благодаря внедрению информационной системы для судопроизводства
Больше примеров...
Отказ (примеров 98)
Establishment of a more equitable international economic system, especially access to markets and removal of tariff and non-tariff trade barriers and elimination of subsidies on agriculture are prerequisites for the promotion of pro-human rights growth. Создание более справедливой международной экономической системы, в особенности обеспечение доступа на рынки и устранение тарифных и нетарифных барьеров, ограничивающих торговлю, и отказ от субсидирования сельского хозяйства, являются неотъемлемым условием для формирования позитивных правозащитных тенденций.
In the early stages of planning for the 2010 Census, the elimination of the long form opened the door for data collection to consider the use of a "hand-held computer." На ранних этапах планирования переписи 2010 года отказ от длинного переписного листа стал предпосылкой для рассмотрения вопроса об использовании при сборе данных "карманных ПК".
(b) Elimination of unsustainable uses of toxic materials, especially persistent organic pollutants. Ь) отказ от бесконтрольного использования токсичных материалов, особенно стойких органических загрязнителей.
In 2002, two years down the road, we are faced - to our great regret - by a clear refusal to move towards the elimination of nuclear arsenals. И к нашему великому сожалению, сейчас, в 2002 году, спустя два года, мы констатируем явный отказ вступить на путь ликвидации ядерных арсеналов.
(b) Elimination of high temperature thermal desorption treatment of excavated material; Ь) отказ от обработки извлеченного грунта методом высокотемпературной термодесорбции;
Больше примеров...
Прекращение (примеров 98)
Besides the early elimination of Real Madrid's Champions League before the Lyon, the Brazilian international reacted badly to his substitution in the second half. Кроме того, досрочное прекращение Лиги чемпионов Реал перед Лионе, бразильской международной плохо реагировали на его замена во второй половине.
Initial studies have shown that the greatest near-term benefit can be gained by the elimination of accidental explosions of spacecraft and upper stages. Первоначальные исследования указывают на то, что наибольшую выгоду в краткосрочной перспективе может принести прекращение случайных взрывов космических аппаратов и верхних ступеней.
An elimination of HCBD production and use in the UNECE region did not interfere with commercial trading since the regulation would reduce demand as well as production. Прекращение производства и использования ГХБД в регионе ЕЭК ООН не повлияет на торговлю, поскольку в результате принятых нормативных мер как спрос, так и производство сократятся.
To reaffirm its support for United Nations General Assembly resolution 49/9, adopted on 26 October 1994, which calls for the elimination of unilateral economic and trade laws and measures which are incompatible with the Charter of the United Nations and international law; вновь заявить о своей поддержке резолюции 49/9 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 8 ноября 1994 года, направленной на прекращение применения в одностороннем порядке законов и мер экономического и торгового характера, не совместимых с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом;
We need to address seriously and resolutely the scourge of international terrorism, the elimination of global poverty, the proliferation of transnational crimes, the destruction of the environment and the spread of the AIDS epidemic, as well as the economic and social advancement of all humankind. Мы должны серьезно и решительно взяться за решение таких проблем, как искоренение бедствия международного терроризма, ликвидация нищеты во всем мире, прекращение распространения транснациональной преступности, борьба с разрушением окружающей среды и распространением эпидемии СПИДа, а также обеспечение экономического и социального развития всего человечества.
Больше примеров...
Пресечение (примеров 38)
It had adopted a drug-control master plan for the period 1994-2000, the key objectives being the prevention of drug abuse; the elimination of illicit trafficking; and the development of international cooperation. На период 1994-2000 годов принят генеральный план по контролю над наркотическими средствами, основными целями которого являются предупреждение злоупотребления наркотиками, пресечение незаконного оборота наркотических средств и развитие международного сотрудничества.
elimination of illicit crops and незаконных культур и пресечение незаконного
This responsibility includes the elimination of impunity. Такая ответственность включает пресечение безнаказанности.
Since most resources are allocated to subprogramme 4, the activities are presented in two parts: first, supply reduction: elimination of illicit crops; and, secondly, supply reduction: suppression of illicit drug trafficking. Поскольку основная часть ресурсов выделяется на подпрограмму 4, соответствующие мероприятия разделены на следующие две части: во-первых, сокращение предложения - ликвидация незаконных посевов, и, во-вторых, сокращение предложения - пресечение незаконного оборота наркотиков.
Some of the challenges that lay ahead were: to promote human rights education and raise awareness of the Convention, to expand public knowledge concerning the elimination of existing forms of discrimination, and to prevent new forms of discrimination from emerging. К числу задач, которые предстоит решить, относятся следующие: более активное просвещение по вопросам прав человека и повышение осведомленности о Конвенции, пропаганда среди населения знаний, касающихся ликвидации существующих форм дискриминации, а также пресечение новых форм дискриминации с момента их возникновения.
Больше примеров...
Недопущение (примеров 25)
One ancillary objective is the elimination of discrimination against foreign nationals and non-residents. Одной из таких вспомогательных целей является недопущение дискриминации в отношении иностранных граждан и нерезидентов.
One of the four principles concerned is "the elimination of discrimination in respect of employment and occupation", which covers grounds including race. Одним из четырех соответствующих принципов является "недопущение дискриминации в области труда и занятий", что включает в себя дискриминацию по признаку расы.
Those objectives include but are not limited to reliable external disclosures, safeguarding of assets, prevention of fraud, compliance with the rules and regulations, elimination of unnecessary costs and maximization of income; Эти цели включают, в частности, придание гласности информации, страхование активов, предотвращение случаев мошенничества, соблюдение правил и положений, недопущение излишних расходов и максимально возможное увеличение поступлений;
(b) Elimination of mission-related objects; Ь) недопущение образования объектов, связанных с программой полетов;
These principles and rights include: freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, the elimination of forced or compulsory labour, the abolition of child labour and the elimination of discrimination in employment and occupation. Задекларированные принципы и права включают: свободу объединения и реальное признание права на ведение коллективных переговоров; упразднение всех форм принудительного или обязательного труда; запрещение детского труда; и недопущение дискриминации в области найма и занятий.
Больше примеров...
Ликвидировано (примеров 19)
The consistent efforts undertaken by the Russian Federation to reduce its nuclear weapons have by now led to elimination of 1,328 intercontinental ballistic missile and submarine launched ballistic missile launchers, 2,670 missiles, 45 strategic nuclear submarines and 66 heavy bombers. В результате реализации Россией линии на последовательные сокращения своих ядерных вооружений к настоящему времени ликвидировано 1328 пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок, 2670 ракет, 45 стратегических атомных подводных лодок и 66 тяжелых бомбардировщиков.
Finally, the conference should strive to achieve a legally binding multilateral instrument on negative security assurances within the framework of the NPT, pending the total elimination of nuclear weapons. Наконец, конференции следует постараться добиться заключения в рамках ДНЯО юридически обязательного многостороннего документа относительно негативных гарантий безопасности до тех пор, пока ядерное оружие не будет ликвидировано полностью и окончательно.
Pending the total elimination of nuclear weapons, which was the only guarantee that they would never be used, the provision of effective, legally-binding, negative security assurances within the framework of the Treaty would be a pragmatic interim measure that would strengthen the non-proliferation regime. До тех пор пока ядерное оружие не будет полностью ликвидировано, что является единственной гарантией того, что оно никогда не будет применено, предоставление действенных, юридически обязательных негативных гарантий безопасности в рамках Договора будет оставаться реально осуществимой временной мерой, способствующей укреплению режима нераспространения.
Fifthly, the production and acquisition of weapons of mass destruction must be totally eliminated prior to the elimination of mines. В-пятых, еще до ликвидации мин должно быть полностью ликвидировано производство и приобретение оружия массового уничтожения.
The elimination of the backlog of documents to be entered into the system should be completed by the end of 2003. Отставание во внесении в эту систему документов должно быть ликвидировано к концу 2003 года.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 20)
This initiative calls for a reduction and full elimination of weapons, especially heavy weapons, among the Afghan population. Инициатива предполагает сокращение и полное изъятие оружия, прежде всего тяжелого вооружения, у населения Афганистана.
The representative of Andorra offered an interpretation of Pakistan's request, saying that this might mean the elimination of these words. Представитель Андорры предложил толкование просьбы Пакистана, заявив, что это могло бы означать изъятие указанных слов.
The elimination of the aggressive capabilities of States cannot but help us to realize substantial peace dividends to be devoted to the financing of development, the very foundation of peace. Изъятие из арсеналов государств их агрессивных потенциалов лишь способствует получению мирного дивиденда, который должен быть направлен на финансирование развития, являющегося самой основой мира.
After all, one of the most effective contributions to preventing the proliferation of weapons of mass destruction remains the total elimination of those weapons both from arsenals and from military doctrines worldwide. В конечном счете, одним из наиболее эффективных вкладов в предотвращение распространения оружия массового уничтожения остается полное изъятие таких вооружений из арсеналов и военных доктрин стран всего мира.
Elimination of the backlog of peacekeeping operations records in commercial storage, resulting in cost avoidance, safeguarding and making accessible valuable archives Изъятие оставшихся архивов миротворческих операций из коммерческих хранилищ, что позволит избежать расходов и обеспечить сохранность и доступность ценных архивов
Больше примеров...
Преодоление (примеров 20)
Specific reports were produced on the elimination of defects and proposal of measures to continue the work under the agreements adopted. Были приняты отраженные в конкретных резолюциях решения, направленные на преодоление недостатков и содержавшие предложения по дальнейшему выполнению принятых постановлений.
Among the remaining challenges was improving the percentage of women at all levels of decision-making, the eradication of harmful cultural practices and the elimination of economic dependence. В числе нерешенных задач - увеличение доли женщин во всех звеньях руководящей структуры, искоренение вредных культурных обычаев и преодоление экономической зависимости.
The Representative noted a number of measures taken to eliminate this issue, including its elimination from hazardous industries i.e. surgical, tanneries, football and carpets. Представитель страны перечислила ряд мер, направленных на решение данной проблемы, включая ее преодоление в связанных с риском для здоровья сферах деятельности, таких, как хирургия, кожевенное производство, футбол и ковроткачество.
Several outreach campaigns have been conducted to encourage good treatment, including the elimination of gender stereotypes, the encouragement of family unity, and the respect of women's rights. Проводятся различные информационные кампании, пропагандирующие нормы надлежащего обращения, в том числе преодоление гендерных стереотипов, а также семейные ценности и уважение к правам человека женщин.
The programmes being adopted in the constituent entities of the Russian Federation to boost employment, reduce unemployment and develop small and family enterprises are an important step towards the elimination of discrimination on the grounds of gender and ethnicity. Важной мерой, направленной на преодоление дискриминации по признаку пола и национальности, служат программы поддержки занятости населения, сокращения безработицы, развития малого и семейного предпринимательства, принимаемые в субъектах Российской Федерации, в которых особое место принадлежит мерам содействия занятости уязвимым категориям женщин из числа коренных народов.
Больше примеров...
Выбывание (примеров 13)
Tonight's elimination dance between Santino and Odette will mean the end of the road for one of them. Танец на выбывание между Сантино и Одетт будет означать конец пути для одного из них.
The Major League Baseball postseason is an elimination tournament held after the conclusion of the MLB regular season. Плей-офф МЛБ - турнир на выбывание, проводимый по окончании регулярного сезона Главной лиги бейсбола.
MELBOURNE - Shortly before half-time in the World Cup elimination match between England and Germany on June 27, the English midfielder Frank Lampard had a shot at goal that struck the crossbar and bounced down onto the ground, clearly over the goal line. МЕЛЬБУРН. 27 июня незадолго до конца первого тайма в матче чемпионата мира по футболу на выбывание между Англией и Германией английский полузащитник Фрэнк Лэмпард нанёс удар в створ ворот, после которого мяч попал в перекладину и отскочил на землю, явно за линию ворот.
You've seen the elimination races. Вы видели гонки на выбывание.
Later, he stated the best piece of advice he ever received was, "Don't believe your own hype," a possible nod toward his surprise American Idol elimination. Позже он сказал, что самый лучший совет за всю его жизнь - «Не верь в ажотаж вокруг себя», вероятно, ссылаясь на выбывание из American Idol.
Больше примеров...
Отсев (примеров 3)
The way Michael is reacting to this elimination worries me. Реакция Майкла на этот отсев беспокоит меня.
I know that you just had an elimination, but I know how much you love surprises. Я знаю, что у вас только что был отсев, но и знаю то, как сильно вы любите сюрпризы.
2.9.1 Drop-out and re-enrollment of pregnant girls and elimination of gender-based violence in schools 2.9.1 Отсев и повторный прием беременных девочек и искоренение гендерного насилия в школах
Больше примеров...
Элиминация (примеров 5)
Electrical precipitator - elimination of dust created by flue gases, replacement for mechanical cleaning. Электростатические отделители - элиминация осаждения пылеобразных компонентов дымовых газов, замена механического обивания.
The process of synaptic pruning known as synapse elimination is a presumably activity-dependent process that involves competition between axons. Элиминация синапса, как один из механизмов синаптического прунинга, предполагает под собой процесс, напрямую зависящий от активности конкурирующих между собой аксонов.
As the synapse matures, the synapses segregate and eventually all axonal inputs except for one retract in a process called synapse elimination. По мере созревания, синапсы обособляются и, в конечном счете, на входе остается только один аксон; это происходит в процессе, называемом элиминация синапса.
Elimination of measles and German measles; Элиминация кори и краснухи;
At the same time stimulating action of the device leads to activation of cellular and humoral elements of immune system, which bring about quicker than usual elimination of the cause of given inflammation. Одновременно стимулирующий импульс аппарата приводит к активизации клеточного и гуморального звена иммунитета, чем достигается более быстрая, по сравнению с обычной, элиминация (ликвидация и удаление из организма) причины воспаления.
Больше примеров...