Английский - русский
Перевод слова Elimination

Перевод elimination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ликвидация (примеров 1306)
In this context, the elimination of discrimination against Romas should become one of the main priorities of the Bulgarian State. В этой связи ликвидация дискриминации в отношении рома должна стать одним из главных приоритетов для болгарского государства.
The objectives were commonly viewed to be the elimination of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons, and the reduction of conventional weapons. Общепризнанными целями в этой области были ликвидация всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие, и сокращение арсеналов обычных вооружений.
It is our hope that the nuclear-weapon States will accept that the total elimination of nuclear weapons, based on a stringent verification regime, would serve the interest of humankind. Мы надеемся, что государства, обладающие ядерным оружием, согласятся с тем, что полная ликвидация ядерного оружия на основе строгого режима контроля отвечала бы интересам всего человечества.
In March 2004, the National Hansen's Disease Elimination Program was overhauled and assigned management priority by the Ministry of Health. В марте 2004 года Национальная программа ликвидация болезни Хансена была перестроена, и министерство здравоохранения наделило ее высокой степенью приоритетности.
Elimination of all forms of violence 56 per cent of Governments Ликвидация всех форм насилия 56 процентов правительств
Больше примеров...
Искоренение (примеров 390)
Among other important policies to combat discriminatory attitudes in society would be the elimination of stereotyping of women and men in mass media and in teaching materials in schools. К числу других важных направлений политики в области борьбы с дискриминационными проявлениями в обществе относится искоренение практики стереотипного изображения женщин и мужчин в средствах массовой информации и учебных материалах в школах.
Such programs aim at assimilating various values among police officers, including human rights, tolerance in a multicultural society, elimination of prejudice, as well as issues relating to the Convention and its values. Цель таких программы состоит в том, чтобы привить сотрудников полиции различные ценности, включая права человека, терпимость в многокультурном обществе, искоренение предрассудков, и ознакомить их с положениями и ценностями Конвенции.
It highlights the advances made by the Assembly with respect to gender equality in four key policy areas: elimination of all forms of violence against women and girls; human rights; promotion of the gender mainstreaming strategy; and empowerment of women. Особое внимание в разделе уделяется достигнутым Ассамблеей результатам в контексте обеспечения гендерного равенства в четырех ключевых политических областях, таких, как искоренение всех форм насилия в отношении женщин и девочек; права человека; пропаганда стратегий в области актуализации гендерной проблематики; и расширение прав и возможностей женщин.
This is the third year of the Second International Decade for the Elimination of Colonialism, and 16 Non-Self-Governing Territories remain on our programme of work. Этот год является третьим годом второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, а в нашей программе работы по-прежнему есть еще 16 несамоуправляющихся территорий.
Elimination of child labour. искоренение практики использования детского труда.
Больше примеров...
Устранение (примеров 457)
This issue could be targeted for permanent elimination. В связи с этой проблемой можно было бы ориентироваться на ее перманентное устранение.
But in football, the elimination of an adversary is always temporary. Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
The rapid elimination of differences in access to education does not mean that the access problem has been solved. Быстрое устранение различий в доступе к образованию не означает решения этой проблемы.
Revision of the format and elimination of duplication Пересмотр формата и устранение дублирования между справочниками
The elimination of significant barriers to the trade in goods would lift 140 million poor out of poverty, thus contributing considerably to the attainment of Goal 1. Устранение существенных барьеров на пути торговли товарами позволит уберечь от нищеты 140 млн. бедных людей, что станет существенным вкладом в достижение Цели 1.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 206)
So do efforts to limit the proliferation that would bring about the complete elimination of nuclear weapons. Равно как и усилия по ограничению распространения ядерного оружия, направленные на его полное уничтожение.
For the last three years, the United States has introduced a General Assembly resolution calling for export moratoriums on anti-personnel landmines and their eventual elimination. В течение трех последних лет Соединенные Штаты вносили на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проект резолюции, предусматривающий установление моратория на экспорт противопехотных наземных мин и их последующее уничтожение.
While the long-term goal of disarmament education is the reduction and elimination of all forms of armaments and warfare, non-proliferation education is oriented towards the prevention of the further proliferation of all weapons, in particular weapons of mass destruction and their means of delivery. Если долгосрочной целью просвещения в области разоружения является сокращение и уничтожение вооружений и средств ведения войны всех видов, просвещение в области нераспространения ориентировано на предотвращение дальнейшего распространения всех видов оружия, в частности оружия массового уничтожения и средств его доставки.
The nuclear-weapon States share a joint and collective responsibility for their reduction and elimination. Государства, обладающие ядерным оружием, несут общую и коллективную ответственность за сокращение и уничтожение такого оружия.
Elimination in 2003 of 400,000 anti-personnel mines of the PMN-type in Ukraine within the respectful NATO/PFP Trust Fund Project (Canada was the lead nation) has become real practical contribution to the global endeavors in that sphere. З. Уничтожение в 2003 году 400000 противопехотных мин типа ПМН в Украине в рамках проекта Целевого фонда НАТО/ПРМ (при ведущей роли Канады) стало реальным практическим вкладом в глобальные усилия в этой сфере.
Больше примеров...
Отмена (примеров 138)
The elimination of rules restricting the movement of capital now allows investors to respond almost instantaneously to differences in expected profitability across borders. Отмена правил, ограничивающих движение капитала, позволяет теперь инвесторам почти моментально реагировать на различия в ожидаемой прибыли по странам.
Complementary policies were introduced simultaneously with the abolition of fees (e.g. elimination of the requirement to wear uniforms, and priority for primary education in budgetary allocations). Одновременно с отменой платы за обучение принимались дополнительные меры (например, отмена обязательной школьной формы и приоритет начального образования при выделении бюджетных ассигнований).
Moreover, for many developing countries, trade liberalization and thus the elimination (or reductions) of levies on foreign trade have been a major loss in tax revenue. Кроме того, для многих развивающихся стран либерализация торговли и, следовательно, отмена (или сокращение) внешнеторговых пошлин привели к существенному снижению налоговых поступлений.
The elimination in 2007 of the anti-Cuban mandate imposed on the Commission on Human Rights by the United States enabled a qualitative deepening of the country's traditional international cooperation in the field of human rights. Отмена в 2007 году антикубинского мандата, навязанного Комиссии по правам человека Соединенными Штатами Америки, способствовала качественному расширению традиционного международного сотрудничества страны в области прав человека.
The elimination of the system of confessionalism had been called for in the Taif Agreement. В Таифских соглашениях провозглашается отмена системы конфессионализма.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 102)
Mexico recognized the progress made despite the unilateral economic blockade, and noted the elimination of the exit permit. Мексика признала прогресс, достигнутый несмотря на одностороннюю экономическую блокаду, и отметила упразднение разрешения на выезд.
As for the question of the veto, we would like to see its total elimination. Что касается права вето, то мы выступаем за его полное упразднение.
A substantial further reduction in, or the elimination of, export subsidies would be a step towards the creation of a more level playing field and greater equity among WTO members in the area of export competition. Существенное дальнейшее сокращение или упразднение экспортных субсидий явилось бы шагом в направлении создания более равноправных условий и установления большей справедливости между членами ВТО в области конкуренции в экспорте.
A human rights approach requires the elimination of any laws or practices which foster discrimination against individuals and groups and it requires that more resources be devoted to those activities that have the greatest potential to benefit people living in extreme poverty. Подход с позиции прав человека предусматривает упразднение законов и практики, способствующих дискриминации в отношении отдельных лиц и групп, и увеличение объема ресурсов, направляемых на те виды деятельности, которые способны принести наибольшую пользу людям, живущим в крайней нищете.
Elimination by the developed countries of the enormous subsidies that they granted on their products would raise the developing countries earnings by US$ 400 billion in 2015. Упразднение развитыми странами колоссальных субсидий для своих товаров позволило бы к 2015 году увеличить доходы развивающихся стран на 400000 млн. долл. США.
Больше примеров...
Исключение (примеров 90)
Besides the elimination of the acid from the production process considerably increases the ecological properties of production. К тому же исключение кислоты из процесса переработки значительно повышает экологичность производства.
Legislation changes include the elimination of the expression "honest woman" from Arts. 215 and 216 of the Penal Code, which refer to crimes of seduction and indecent assault by fraud. В числе законодательных изменений следует упомянуть исключение выражения "честная женщина" из статей 215 и 216 Уголовного кодекса, которые касаются преступлений соблазнения и непристойного посягательства с элементами мошенничества.
Every human being who knows to open himself, to listen to his moral destination will agree that elimination of the armed forces out of our society is of the utmost importance. An importance that transcends the possible consequences of a protest according to the Penal law. Любой человек, способный раскрыться, прислушаться к чувству своего морального долга, согласится с тем, что исключение вооруженных сил из нашего общества имеет крайне важное значение - значение, которое выходит за пределы возможных последствий протеста согласно уголовному законодательству .
Gaussian elimination: was already in well-known textbooks such as Thomas Simpson's when Gauss in 1809 remarked that he used "common elimination." Гауссовское исключение: уже было в хорошо известных учебниках, таких как Томас Симпсон, когда Гаусс в 1809 году заметил, что он использовал «общее исключение».
b) Elimination of nautical fault defence Ь) Исключение навигационной ошибки из оснований для освобождения от ответственности
Больше примеров...
Отказ (примеров 98)
Further reduction of tariff and other barriers and the elimination of discriminatory and protectionist policies were therefore of vital importance. Таким образом, очередное снижение таможенных тарифов и других препятствий на пути торговли и отказ от дискриминационной и протекционистской политики имеют решающее значение.
To promote the empowerment of women, the State is encouraging later marriage and the elimination of early marriage through educational scholarships aimed at keeping girls in school. Для дальнейшего расширения возможностей женщин государство поощряет поздние браки и отказ от ранних браков, выплачивая учебные стипендии с целью удержания девочек в школе.
The importance of poverty-based exclusion from education has focused the Special Rapporteur on the elimination of fees in primary school. Эта проблема также заключает в себе дискриминационный отказ в праве на образование по признакам бедности и возраста.
Nuclear disarmament remains a problem, as is the refusal of nuclear-weapon States to enter into agreements that would lead to the total elimination of such weapons. Ядерное разоружение по-прежнему остается проблемой, как и отказ государств, обладающих ядерным оружием, заключать соглашения, которые привели бы к полной ликвидации такого оружия.
Elimination of ODS "flushing" Unkn Отказ от «промывки» ОРВ
Больше примеров...
Прекращение (примеров 98)
The elimination of the consultancy under subprogramme 5 will result in a delay in the migration of the Office intranet to an open source platform. Прекращение этих консультаций в рамках подпрограммы 5 приведет к задержке переноса внутренней сети Управления на платформу с открытым исходным кодом.
Control measures already widely implemented are elimination of production, use, export, and import. В сфере контроля широко применяются такие меры, как прекращение производства, использования, экспорта и импорта веществ.
Minimization and, where possible, elimination of mercury supply, considering a hierarchy of sources and the retirement of mercury from the market to environmentally sound management; а) минимизация и, где это возможно, прекращение поставок ртути с учетом иерархии источников и изъятие ртути с рынка в пользу экологически обоснованного управления;
We need to address seriously and resolutely the scourge of international terrorism, the elimination of global poverty, the proliferation of transnational crimes, the destruction of the environment and the spread of the AIDS epidemic, as well as the economic and social advancement of all humankind. Мы должны серьезно и решительно взяться за решение таких проблем, как искоренение бедствия международного терроризма, ликвидация нищеты во всем мире, прекращение распространения транснациональной преступности, борьба с разрушением окружающей среды и распространением эпидемии СПИДа, а также обеспечение экономического и социального развития всего человечества.
Elimination of extrajudicial confession. Прекращение практики получения признаний внесудебным путем
Больше примеров...
Пресечение (примеров 38)
Strengthening the non-proliferation regime and assuring nuclear safety and security also presuppose the effective elimination of illegal trafficking in nuclear material. Укрепление режима нераспространения и обеспечение ядерной безопасности предполагает и надежное пресечение незаконного оборота ядерных материалов.
(c) The sustained surveillance of land and sea borders and elimination of all smuggling operations, using every possible material and technical facility; с) постоянное наблюдение за наземными и морскими границами и пресечение всех контрабандных операций с использованием любых возможных материалов и технических средств;
Since most resources are allocated to subprogramme 4, the activities are presented in two parts: first, supply reduction: elimination of illicit crops; and, secondly, supply reduction: suppression of illicit drug trafficking. Поскольку основная часть ресурсов выделяется на подпрограмму 4, соответствующие мероприятия разделены на следующие две части: во-первых, сокращение предложения - ликвидация незаконных посевов, и, во-вторых, сокращение предложения - пресечение незаконного оборота наркотиков.
Some of the challenges that lay ahead were: to promote human rights education and raise awareness of the Convention, to expand public knowledge concerning the elimination of existing forms of discrimination, and to prevent new forms of discrimination from emerging. К числу задач, которые предстоит решить, относятся следующие: более активное просвещение по вопросам прав человека и повышение осведомленности о Конвенции, пропаганда среди населения знаний, касающихся ликвидации существующих форм дискриминации, а также пресечение новых форм дискриминации с момента их возникновения.
Prevent and suppress acts of terrorism, including the elimination of the reasons for terrorism, inter alia, by promoting respect for human rights, democratic freedoms, harmony in societies, interreligious and intercultural dialogue and the elimination of poverty and discrimination; предупреждение и пресечение актов терроризма, включая искоренение причин терроризма, в том числе путем поощрения уважения прав человека, демократических свобод, согласия в обществах, межрелигиозного и межкультурного диалога, искоренения нищеты и дискриминации;
Больше примеров...
Недопущение (примеров 25)
One ancillary objective is the elimination of discrimination against foreign nationals and non-residents. Одной из таких вспомогательных целей является недопущение дискриминации в отношении иностранных граждан и нерезидентов.
Those objectives include but are not limited to reliable external disclosures, safeguarding of assets, prevention of fraud, compliance with the rules and regulations, elimination of unnecessary costs and maximization of income; Эти цели включают, в частности, придание гласности информации, страхование активов, предотвращение случаев мошенничества, соблюдение правил и положений, недопущение излишних расходов и максимально возможное увеличение поступлений;
(b) Elimination of mission-related objects; Ь) недопущение образования объектов, связанных с программой полетов;
The Russian Federation is committed to the objective of reducing nuclear forces to a minimum level which would ensure the prevention of large-scale war, the maintenance of strategic stability and, eventually, the complete elimination of nuclear weapons. Российская Федерация привержена цели сокращения ядерных сил до минимального уровня, который гарантировал бы недопущение крупномасштабной войны, поддержание стратегической стабильности, а в перспективе - полной ликвидации ядерного оружия.
The James Martin Center for Non-proliferation Studies has also developed a variety of disarmament and non-proliferation databases, including nuclear disarmament, highly enriched uranium reduction and elimination, and submarine proliferation. Центр по исследованию в области нераспространения Джеймса Мартина подготовил широкий круг баз данных по образованию в области разоружения и нераспространения, включая ядерное разоружение, уменьшение и ликвидацию запасов высокообогащенного урана и недопущение роста числа стран, имеющих подводные лодки.
Больше примеров...
Ликвидировано (примеров 19)
The elimination of the backlog of documents to be entered into the system should be completed by the end of 2003. До конца 2003 года должно быть ликвидировано отставание в процессе введения документов в систему.
In March 2002, the Office of Internal Oversight Services indicated, in its report on the in-depth evaluation of legal affairs, the year 2007 as a deadline for the elimination of the backlog. В марте 2002 года Управление служб внутреннего надзора в своем докладе об углубленной оценке деятельности в правовой области указало, что отставание должно быть ликвидировано к 2007 году.
Finally, the conference should strive to achieve a legally binding multilateral instrument on negative security assurances within the framework of the NPT, pending the total elimination of nuclear weapons. Наконец, конференции следует постараться добиться заключения в рамках ДНЯО юридически обязательного многостороннего документа относительно негативных гарантий безопасности до тех пор, пока ядерное оружие не будет ликвидировано полностью и окончательно.
Pending the total elimination of nuclear weapons, which was the only guarantee that they would never be used, the provision of effective, legally-binding, negative security assurances within the framework of the Treaty would be a pragmatic interim measure that would strengthen the non-proliferation regime. До тех пор пока ядерное оружие не будет полностью ликвидировано, что является единственной гарантией того, что оно никогда не будет применено, предоставление действенных, юридически обязательных негативных гарантий безопасности в рамках Договора будет оставаться реально осуществимой временной мерой, способствующей укреплению режима нераспространения.
The elimination of the backlog of documents to be entered into the system should be completed by the end of 2003. Отставание во внесении в эту систему документов должно быть ликвидировано к концу 2003 года.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 20)
We also favour the elimination of certain obsolete references in the United Nations Charter regarding the Trusteeship Council and "enemy States". Мы также выступаем за изъятие из Устава Организации Объединенных Наций некоторых отживших свой век упоминаний Совета по Опеке и вражеских государств.
At the same time, the elimination of nuclear weapons from the environment would substantially contribute towards the achievement of that goal. С другой стороны, изъятие ядерного оружия из мировых арсеналов в значительной степени содействовало бы достижению этой цели.
The elimination of the aggressive capabilities of States cannot but help us to realize substantial peace dividends to be devoted to the financing of development, the very foundation of peace. Изъятие из арсеналов государств их агрессивных потенциалов лишь способствует получению мирного дивиденда, который должен быть направлен на финансирование развития, являющегося самой основой мира.
The United Nations Children's Fund continues to advocate the elimination of infant formula in the food basket in favour of improving the food basket for lactating mothers and provision of weaning cereals. Детский фонд по-прежнему выступает за изъятие детских смесей из продовольственной корзины в пользу улучшения продовольственной корзины для кормящих матерей и поставок молокозаменяющих злаков.
Moreover, this deletion is the only proposed elimination of "gross" from the text. Кроме того, это изъятие является единственным предлагаемым изъятием определения "грубые" из текста.
Больше примеров...
Преодоление (примеров 20)
The elimination of iodine and other micronutrient deficiencies will remain priority areas. К числу приоритетных областей по-прежнему будет относиться преодоление нехватки йода и других микроэлементов.
The Representative noted a number of measures taken to eliminate this issue, including its elimination from hazardous industries i.e. surgical, tanneries, football and carpets. Представитель страны перечислила ряд мер, направленных на решение данной проблемы, включая ее преодоление в связанных с риском для здоровья сферах деятельности, таких, как хирургия, кожевенное производство, футбол и ковроткачество.
The maintenance of macroeconomic stability, the development of physical infrastructure, the provision of a friendly legal environment and the elimination of red tape were all considered to be critical elements in a successful private sector development strategy. Сохранение макроэкономической стабильности, развитие физической инфраструктуры, создание благоприятных правовых условий и преодоление бюрократизма - все это было признано важными элементами успешной стратегии развития частного сектора.
(c) The improvement of the social standard of members of Roma communities, particularly by decreasing their unemployment rate, improvement of their housing situation and consequently their health, prevention of social exclusion in Roma communities and elimination of its consequences; с) улучшение социального положения лиц, принадлежащих к цыганским общинам, в особенности посредством снижения среди них уровня безработицы, улучшение их жилищных условий и в силу этого состояния здоровья, недопущение социальной изоляции цыганских общин и преодоление ее последствий;
The programmes being adopted in the constituent entities of the Russian Federation to boost employment, reduce unemployment and develop small and family enterprises are an important step towards the elimination of discrimination on the grounds of gender and ethnicity. Важной мерой, направленной на преодоление дискриминации по признаку пола и национальности, служат программы поддержки занятости населения, сокращения безработицы, развития малого и семейного предпринимательства, принимаемые в субъектах Российской Федерации, в которых особое место принадлежит мерам содействия занятости уязвимым категориям женщин из числа коренных народов.
Больше примеров...
Выбывание (примеров 13)
Last week, Eddie and Odette performed a Bob-Fosse-inspired number for the elimination dance-off. На прошлой неделе Эдди и Одетт исполняли номер для танца на выбывание.
This led to a four-way elimination tag team match taking place at 1.21 Gigawatts, which was won by Los Luchas. Это привело к четырёхстороннему командному матчу на выбывание на шоу 1.21 Gigawatts, в котором победу одержали Los Luchas.
Teams eliminated in the second round will figure in a single elimination tournament with consolation games to play for 9th place. Команды, выбывшие после второго раунда, участвуют в турнире на выбывание с утешительными матчами за 9-е и 11-е места.
In a later episode of the show in which Ellen interviewed former presidents Bill Clinton and George H. W. Bush, who were collaborating on the Bush-Clinton Katrina fund, she even jokingly asked if anything could be done about Chris Daughtry's elimination. В следующем эпизоде шоу, когда Эллен Дедженерес брала интервью у бывших президентов Билла Клинтона и Джоджа Буша старшего, которые сотрудничали в рамках фонда для жертв урагана Катрина, она даже шутя спросила, можно ли как-то повлиять на выбывание Криса Дотри.
MELBOURNE - Shortly before half-time in the World Cup elimination match between England and Germany on June 27, the English midfielder Frank Lampard had a shot at goal that struck the crossbar and bounced down onto the ground, clearly over the goal line. МЕЛЬБУРН. 27 июня незадолго до конца первого тайма в матче чемпионата мира по футболу на выбывание между Англией и Германией английский полузащитник Фрэнк Лэмпард нанёс удар в створ ворот, после которого мяч попал в перекладину и отскочил на землю, явно за линию ворот.
Больше примеров...
Отсев (примеров 3)
The way Michael is reacting to this elimination worries me. Реакция Майкла на этот отсев беспокоит меня.
I know that you just had an elimination, but I know how much you love surprises. Я знаю, что у вас только что был отсев, но и знаю то, как сильно вы любите сюрпризы.
2.9.1 Drop-out and re-enrollment of pregnant girls and elimination of gender-based violence in schools 2.9.1 Отсев и повторный прием беременных девочек и искоренение гендерного насилия в школах
Больше примеров...
Элиминация (примеров 5)
Electrical precipitator - elimination of dust created by flue gases, replacement for mechanical cleaning. Электростатические отделители - элиминация осаждения пылеобразных компонентов дымовых газов, замена механического обивания.
The process of synaptic pruning known as synapse elimination is a presumably activity-dependent process that involves competition between axons. Элиминация синапса, как один из механизмов синаптического прунинга, предполагает под собой процесс, напрямую зависящий от активности конкурирующих между собой аксонов.
As the synapse matures, the synapses segregate and eventually all axonal inputs except for one retract in a process called synapse elimination. По мере созревания, синапсы обособляются и, в конечном счете, на входе остается только один аксон; это происходит в процессе, называемом элиминация синапса.
Elimination of measles and German measles; Элиминация кори и краснухи;
At the same time stimulating action of the device leads to activation of cellular and humoral elements of immune system, which bring about quicker than usual elimination of the cause of given inflammation. Одновременно стимулирующий импульс аппарата приводит к активизации клеточного и гуморального звена иммунитета, чем достигается более быстрая, по сравнению с обычной, элиминация (ликвидация и удаление из организма) причины воспаления.
Больше примеров...