Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the Final Documents of the 1995 and 2000 Review Conferences has been Lithuania's objective. Целью Литвы является полная ликвидация ядерного оружия, подтвержденная в заключительных документах конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора.
The only way to overcome the Treaty's fundamental flaws was to achieve the total elimination of nuclear weapons, thereby guaranteeing the security of all peoples. Единственным средством преодоления основных недостатков ДНЯО является полная ликвидация ядерного оружия, что обеспечило бы гарантии безопасности всех народов.
The best guarantee against proliferation continued to be total elimination of nuclear weapons. Полная ликвидация ядерного оружия является наилучшей гарантией против распространения.
And with that will, even the eventual elimination of nuclear weapons is not beyond the world's reach. А при наличии такой воли даже потенциальная ликвидация ядерного оружия не является чем-то невозможным для мирного сообщества.
In this context, the elimination of discrimination against Romas should become one of the main priorities of the Bulgarian State. В этой связи ликвидация дискриминации в отношении рома должна стать одним из главных приоритетов для болгарского государства.
The only complete defence against this prospect is the elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again. Единственной надежной защитой от этой перспективы является ликвидация ядерного оружия и гарантия того, что оно никогда не будет производиться вновь.
We confirm that the total elimination of nuclear weapons is the definitive solution to the danger that they represent. Мы подтверждаем, что полная ликвидация ядерного оружия является окончательным решением в плане той угрозы, которую оно собой представляет.
The elimination of cultural stereotypes was, however, difficult to achieve. Вместе с тем ликвидация культурных стереотипов - дело трудное.
The elimination of corruption requires concerted action on the global scale, and therefore a strengthened effort by all multilateral and bilateral actors is needed. Ликвидация коррупции требует согласованных действий в глобальном масштабе, и поэтому нужны согласованные усилия всех многосторонних и двусторонних субъектов.
The elimination of discrimination based on work and descent is an important global human rights challenge. Ликвидация дискриминации по роду занятий и родовому происхождению является важной глобальной проблемой в области прав человека.
The total elimination of nuclear weapons is a global issue and needs to be addressed in a multilateral framework. Полная ликвидация ядерного оружия является глобальной проблемой, и заниматься ею нужно в многосторонних рамках.
The key message was that the elimination of poverty is an entitlement and a human right. Основной посыл заключался в том, что ликвидация нищеты является неотъемлемым правом человека.
It continued to believe that the most effective way of preventing the catastrophic consequences of nuclear terrorism was the total elimination of nuclear weapons. Страна по-прежнему считает, что самым эффективным способом предотвращения катастрофических последствий ядерного терроризма является полная ликвидация ядерного оружия.
The Employment Equity Act also provides for the elimination of racial discrimination by the state and private persons or organizations. Законом о равных возможностях в сфере занятости также предусматривается ликвидация расовой дискриминации со стороны государства и частных лиц или организаций.
Racial discrimination affected most contemporary societies and its elimination was crucial to the promotion and protection of all human rights. Расовая дискриминация затрагивает большинство современных обществ, и ее ликвидация является ключевым фактором содействия осуществлению и защите всех прав человека.
According to the World Bank, elimination of significant obstacles to trade would enable 140 million people to emerge from extreme poverty. Согласно Всемирному банку, ликвидация значительных препятствий на пути торговли вывела бы 140 миллионов человек из состояния крайней нищеты.
The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors. Ликвидация гендерного неравенства окажет колоссальное влияние на все другие факторы.
Libya believes that the elimination of weapons of mass destruction is a fundamental factor in confidence-building and the consolidation of international peace and security. Ливия полагает, что ликвидация оружия массового уничтожения является основополагающим фактором укрепления доверия и упрочения международного мира и безопасности.
At the same time, my delegation would like to note that the only real safeguard for security is the total elimination of nuclear weapons. В то же время моя делегация хотела бы заявить, что единственной реальной гарантией безопасности является полная ликвидация ядерного оружия.
We also continue to believe that the best guarantee against nuclear non-proliferation lies in the total elimination of nuclear weapons. Мы также продолжаем считать, что наилучшей гарантией ядерного нераспространения является полная ликвидация ядерного оружия.
Although the complete elimination of such weapons remains a long-term objective, it is essential that we continue our efforts. Хотя полная ликвидация такого оружия остается в разряде долгосрочных целей, нам совершенно необходимо продолжать наши усилия.
Bangladesh reaffirms its firm conviction that the best guarantee against nuclear weapons proliferation continues to be their total elimination. Бангладеш еще раз выражает твердое убеждение, что лучшей гарантией от распространения ядерного оружия является его полная ликвидация.
The following strategic recommendations arising from this study are key to moving the agenda for the elimination of violence against women forward. Нижеследующие стратегические рекомендации, вытекающие из данного исследования, являются ключевыми для решения вопроса, стоящего на повестке дня - ликвидация насилия в отношении женщин.
The elimination of destructive fishing practices is an objective we all share. Ликвидация разрушительных способов вылавливания рыбы - это наша общая цель.
The reduction and elimination of poverty is a goal that encompasses the aspirations of the world's people, Governments and international bodies. Сокращение масштабов и ликвидация нищеты являются целью, которая отвечает чаяниям народов, правительств и международных органов всего мира.