Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
I reiterate that the most effective solution is their complete elimination. Я вновь подтверждаю, что самое эффективное решение - это их полная ликвидация.
Their elimination was supposed to cure the family and eradicate domestic violence. Предполагалось, что ликвидация этих явлений должна способствовать благоприятному климату в семье и искоренить в ней практику насилия.
The prohibition and complete elimination of nuclear weapons remains an urgent pending task. Запрещение и полная ликвидация ядерных вооружений остается срочной и настоятельной и все еще подлежащей выполнению задачей.
In Malta, condemnation and elimination of discrimination have been pursued through the enactment of legislation, both criminal and civil. В Мальте осуждение и ликвидация дискриминации отражены в принятых актах законодательства, как уголовного, так и гражданского.
The only assurance against that is the complete elimination of all nuclear weapons. Единственной гарантией в этом отношении является полная ликвидация всего ядерного оружия.
The elimination of catastrophic health expenditure reassured and empowered many people, improving the health and productivity of the population. Ликвидация катастрофически больших медицинских расходов гарантировала и расширила возможности многих людей благодаря улучшению здоровья и повышению работоспособности населения.
The attainment of equality and the elimination of discrimination are non-derogable and are immediate obligations of States. Достижение равенства и ликвидация дискриминации не допускают отступлений и являются безотлагательными обязательствами государств.
The elimination of the intentional production is therefore considered technically feasible. Поэтому ликвидация преднамеренного производства считается технически осуществимой.
The elimination of Syria's chemical weapons arsenal is an important and worthy goal. Ликвидация сирийского арсенала химического оружия - это важная и достойная цель.
The only solution was the total elimination of nuclear weapons, which should never again be used, under any circumstances. Единственным решением является полная ликвидация ядерного оружия, которое не должно никогда более применяться ни при каких обстоятельствах.
Timeframe for nuclear disarmament: The total elimination of nuclear weapons is a long awaited demanding goal of the international community. Хронологические рамки для ядерного разоружения: Полная ликвидация ядерного оружия является долгожданной насущной целью международного сообщества.
The elimination of child labour was a priority objective for States in the region. Ликвидация детского труда является одной из приоритетных задач государств этого региона.
Its main aim is the elimination of extreme poverty. Ее основной задачей является ликвидация крайней нищеты.
Birth registration, education and the elimination of child labour are effective ways to ensure her rights. Действенными способами гарантировать соблюдение прав девочек являются регистрация рождения, предоставление образования и ликвидация детского труда.
One notable success in that regard was the elimination of the historical marginalization of religions of African origin. В этой связи важным достижением стала ликвидация традиционной маргинализации религий африканского происхождения.
The complete and verifiable elimination of nuclear weapons is a goal for which Ireland has striven for over five decades. Полная и поддающаяся проверке ликвидация ядерного оружия - это цель, к которой Ирландия стремится на протяжении более пяти десятилетий.
Another issue was the elimination of the highly hazardous pesticides being used in ever-increasing quantities in agriculture. Еще одной проблемой является ликвидация весьма опасных пестицидов, которые применяются в сельском хозяйстве во все возрастающих количествах.
The elimination of explosive remnants of war could take place only if there were greater cooperation and more effective assistance for the affected countries. Ликвидация взрывоопасных пережитков войны возможна лишь при условии более тесного сотрудничества и более эффективной помощи для затронутых стран.
The elimination of mines in populated areas fostered economic and social progress. Ликвидация мин в населенных районах способствует экономическому и социальному прогрессу.
Many delegations stated that the only absolute guarantee for negative security assurances is the total elimination of nuclear weapons. Многие делегации заявляли, что единственной абсолютной гарантией для негативных гарантий безопасности является полная ликвидация ядерного оружия.
Another side of the transition to a green economy is the elimination of jobs in traditional resource-intensive, pollution-generating sectors. Другой стороной перехода к «зеленой» экономике является ликвидация рабочих мест в традиционных ресурсоемких секторах, загрязняющих окружающую среду.
International security is threatened by the existence of nuclear weapons and the survival of the human race depends on their total elimination. Международной безопасности угрожает существование ядерного оружия, и для человечества его полная ликвидация является вопросом выживания.
The elimination of corruption was an issue that often conditioned cooperation. Ликвидация коррупции является одной из проблем, которая зачастую оказывает влияние на сотрудничество.
Participants focused on the Doha development agenda, whose major goals included the elimination of NTBs affecting products of interest to developing countries. Участники сосредоточили внимание на Дохинской повестке дня в области развития, к числу главных целей которой относится ликвидация НТБ, затрагивающих продукцию, представляющую интерес для развивающихся стран.
Moreover, the elimination of discrimination is fundamental to the enjoyment of economic, social and cultural rights on a basis of equality. Кроме того, ликвидация дискриминации имеет основополагающее значение для пользования экономическими, социальными и культурными правами на основе равенства.