Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
Along with weapons of mass destruction, whose elimination must continue to be an urgent goal, conventional weapons quite rightly warrant the attention of the international community. Вместе с оружием массового уничтожения, ликвидация которого должна и далее оставаться неотложной целью, обычное оружие вполне по праву привлекает внимание международного сообщества.
The aims of the Manifesto and the Pugwash Movement are the elimination of the nuclear threat and the abolition of war. Цели Манифеста и Пагуошского движения - ликвидация ядерной угрозы и предотвращения войны.
We would appeal to the nuclear-weapon States to do everything they can to reduce such weapons, although the ultimate objective is still their complete elimination. Мы хотели бы настоятельно призвать ядерные государства приложить все усилия для сокращения такого оружия, хотя окончательной целью по-прежнему остается его полная ликвидация.
In the field, it would be useful to set up teams to coordinate such themes as poverty elimination, population and health. На местах было бы полезно создать группы по вопросам координации по отдельным темам (ликвидация нищеты, народонаселение, здравоохранение, пр.).
The decentralization of foreign trade and the elimination of State monopolies have been of vital importance in the process of integrating the Cuban economy into the international marketplace. Децентрализация внешней торговли и ликвидация государственной монополии имели важнейшее значение для процесса интеграции кубинской экономики в международное рыночное пространство.
Among positive steps stressed are the elimination of military jurisdiction over common crimes committed by army personnel and the Government's decision to disarm and dissolve the Voluntary Civil Defence Committees. В числе отмеченных позитивных шагов - ликвидация военной юрисдикции в отношении уголовных преступлений, совершенных военнослужащими, и решение правительства разоружить и распустить добровольные комитеты гражданской обороны.
Resumption of the publication of the Repertory and the Repertoire and elimination of the current backlog was considered to be crucial. Было высказано мнение, что возобновление издания этих справочников и ликвидация отставания в работе имеют критически важное значение.
For other weapons of mass destruction, treaties aiming at complete elimination of chemical and biological weapons have been negotiated. В отношении других видов оружия массового уничтожения следует отметить, что ведутся переговоры о договорах, целью которых является полная ликвидация химического и биологического оружия.
The elimination of the current debts of the Third World would not give rise to any major problems, at least from the technical standpoint. Ликвидация нынешней задолженности стран третьего мира не представляла бы собой большой проблемы, по меньшей мере с технической точки зрения.
In this connection, the view was expressed that the elimination of foreign military bases is of fundamental importance for the achievement of the goals of disarmament. В этой связи было выражено мнение о том, что ликвидация иностранных военных баз имеет важнейшее значение для достижения целей разоружения.
It included UNDP focus on the development of national strategies primarily in the areas of poverty elimination and capacity-building for economic development management. Она отражает акцент ПРООН на разработку национальных стратегий прежде всего в таких областях, как ликвидация нищеты и развитие потенциала управления экономическим развитием.
(b) Reduction and elimination of widespread poverty; Ь) сокращение и ликвидация широко распространенной нищеты;
(e) Ecology and elimination of consequences of natural disasters; ё) экология и ликвидация последствий стихийных бедствий;
In the view of my Government, the elimination of nuclear weapons should be the primary objective of the international community in the field of disarmament. По мнению моего правительства, ликвидация ядерного оружия должна быть главной целью международного сообщества в области разоружения.
Since development is closely linked to improved living standards, the elimination of hunger, disease and illiteracy and guaranteed jobs for all are basic goals. Поскольку развитие тесным образом взаимосвязано с повышением жизненного уровня, основополагающими целями являются ликвидация голода, болезней и неграмотности и обеспечение полной занятости.
For both weapons of mass destruction and conventional weapons, elimination and reduction may be possible only if extensive information is made available. Как в случае оружия массового уничтожения, так и в случае обычного оружия ликвидация и сокращение станут возможными только при наличии широкой информации.
The complete elimination of an entire category of nuclear weapons - in the intermediate range - is already a few years behind us. Полная ликвидация целой категории ядерного оружия - оружия промежуточной дальности - была осуществлена уже несколько лет назад.
A first category of restrictions whose elimination is the hallmark of a liberalized FDI regime is that of restrictions on entry and establishment of FDI. К первой категории ограничений, ликвидация которых является очевидным признаком либерализации режима ПИИ, относятся ограничения на ввоз и размещение ПИИ.
Only dialogue, tolerance and the elimination of poverty throughout the world will guarantee lasting peace and strengthen the unity and stability of nations. Только диалог, терпимость и ликвидация нищеты во всем мире обеспечат прочный мир и укрепят единство и стабильность стран.
Mr. SOEGARDA (Indonesia) said that the elimination of racism and racial discrimination was of the utmost importance to achieving social peace and stability. Г-н СУГАРДА (Индонезия) говорит, что ликвидация расизма и расовой дискриминации играет огромную роль в достижении социального мира и стабильности.
Since poverty was multidimensional and its elimination called for a multisectoral and comprehensive approach, a number of themes could be highlighted for the Year. Поскольку проблема нищеты имеет многогранный характер и ее ликвидация требует многосекторальной и глобальной деятельности, при проведении этого Года можно было бы затронуть несколько тем.
Such subsidies severely affected agricultural development in various regions and undermined initiatives to promote world food security; their elimination was of equal or greater importance than the adoption of new agreements. Такие субсидии весьма отрицательно сказываются на сельскохозяйственном развитии различных регионов и подрывают инициативы по обеспечению продовольственной безопасности в мире; их ликвидация не менее важна, чем принятие новых соглашений.
The elimination of torture was absolutely imperative and the international community should take all possible measures to that end; no legal, political or moral argument could justify its passivity. Ликвидация пыток является абсолютным императивом, и международное сообщество должно сделать все возможное для обеспечения этого, поскольку его бездействие не может быть оправдано никакими юридическими, политическими или моральными соображениями.
A new goal on the elimination of famine was also adopted. К перечню этих целей была добавлена еще одна - ликвидация голода.
The elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be the highest priority of the international community, especially the nuclear weapon States. Ликвидация ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения должна стать первоочередной задачей международного сообщества, особенно государств, обладающих ядерным оружием.