They reiterated their concern over the absence of a definitive engagement to embark on a seamless process which could lead to the early elimination of nuclear weapons. |
Они вновь выразили обеспокоенность в связи с отсутствием четкого обязательства приступить к осуществлению единого процесса, в результате которого будет обеспечена скорейшая ликвидация ядерного оружия. |
No other single action could bring about such positive results, in a short time, towards achieving sustainable development in fisheries as the elimination of government subsidies. |
Ничто не даст в кратчайшие сроки таких положительных результатов в деле достижения устойчивого развития рыбного хозяйства, как ликвидация государственных субсидий. |
Myanmar has consistently held the view that the veto is unjust and anachronistic and that its ultimate elimination is the most logical conclusion. |
Мьянма последовательно придерживалась мнения, согласно которому вето является несправедливым институтом и анахронизмом, а его окончательная ликвидация - самым разумным выходом. |
For the peoples of the world, nuclear disarmament, and the eventual elimination of nuclear weapons, is the only answer. |
Единственным ответом на этот вопрос является для народов мира ядерное разоружение, а в конечном счете и ликвидация ядерного оружия. |
Nuclear weapons are by far the most devastating of all weapons of mass destruction and, therefore, their elimination must remain the priority. |
Самым что ни на есть опустошительным из всех видов оружия массового уничтожения является ядерное, и поэтому его-то ликвидация и должна оставаться приоритетом. |
The elimination of poppy cultivation had to be a priority in Afghanistan, as did control of the borders. |
Одной из первоочередных задач в Афганистане должна стать ликвидация культивирования мака, равно как и установление строгого контроля на границах. |
The said newspaper wrote in this regard: "his elimination is therefore likely to contribute more to stability than to detract from it. |
В этой связи газета писала: «... поэтому его ликвидация может в большей степени укрепить стабильность, чем ослабить ее. |
But it is also in keeping with a pragmatic concern to build the international consensus required by a task of such global implications as the elimination of weapons of mass destruction. |
Это также соответствует прагматическим интересам обеспечения международного консенсуса, которого требует задача таких глобальных масштабов, как ликвидация оружия массового уничтожения. |
Vigorous economic development, the elimination of poverty and the promotion of comprehensive social advancement are all prerequisites for women to have the opportunity for broad participation and the achievement of equal rights. |
Стремительное экономическое развитие, ликвидация нищеты и содействие всестороннему социальному развитию являются предпосылками предоставления женщинам возможности активно участвовать в общественной жизни и достижения равноправия. |
Equality before the law and elimination of discrimination in legislation |
Равенство перед законом и ликвидация дискриминации в законодательстве |
It is right that the prevention, combating and elimination of the spread of small arms and light weapons is a priority for the Security Council. |
Вполне логично, что предотвращение, пресечение и ликвидация незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений является одной из приоритетных задач для Совета Безопасности. |
The author maintains that there are other steps Parliament could take, namely the elimination of social barriers, to facilitate access to such positions by particular groups. |
Автор заявляет, что существуют другие шаги, которые мог бы предпринять парламент, в частности ликвидация социальных барьеров, с тем чтобы облегчить доступ на такие должности представителей определенных групп. |
Possessing such weapons is not an enduring right, but their elimination is a binding legal obligation whose fulfilment cannot be indefinitely postponed. |
Обладание ядерным оружием не является вечным правом, а его ликвидация является правовой обязанностью, выполнение которой не может откладываться до бесконечности. |
In conclusion, I would like to remind members that the HIV/AIDS pandemic does not respect borders and that its elimination will require international solidarity. |
В заключение хотелось бы напомнить Совету о том, что пандемия ВИЧ/СПИД не знает границ и что ее ликвидация потребует международной солидарности. |
Moreover, it considered that the reduction and elimination of non-strategic nuclear weapons was an essential part of a comprehensive nuclear disarmament process. |
Кроме того, она считает, что важной частью всеобъемлющего процесса ядерного разоружения является сокращение и ликвидация нестратегического ядерного оружия. |
Eliminating delivery systems: another important piece of the disarmament picture is the elimination of delivery systems. |
Ликвидация систем доставки: еще одним важным элементом разоружения является ликвидация систем доставки. |
The total elimination of all weapons of mass destruction represents the only solution that will be really effective to prevent their use or accidental pollution caused by them. |
Полная ликвидация оружия массового уничтожения по-прежнему является единственным по-настоящему эффективным решением, которое позволит не допустить его применения или случайного загрязнения. |
Goals set for education in Lithuania include the enforcement of democratic traditions, reduction of social exclusion, elimination of inequality, and promotion of cultural diversity. |
Литовская система образования призвана обеспечить достижение следующих целей: утверждение демократических традиций, сокращение масштабов социальной изоляции, ликвидация неравенства и поощрение культурного разнообразия. |
Clearly, the first priority we need to address is the elimination of nuclear weapons, which represent a continuing threat to the very survival of mankind. |
Совершенно очевидно, что первейшим приоритетом, требующим нашего внимания, является ликвидация ядерного оружия, которое представляет угрозу самому выживанию человечества. |
The object of this programme is early detection and treatment of malnutrition, early detection and elimination of disability, and prevention and control of infectious diseases. |
Целью этой программы является ранняя диагностика и лечение истощения, выявление и ликвидация отклонений, а также профилактика и контроль инфекционных заболеваний. |
The elimination of this movement in May 2009 augurs well for democratic values and processes, which Sri Lanka tried to uphold throughout its post-colonial history. |
Ликвидация этого движения в мае 2009 года предвещает укрепление демократических ценностей и процессов, которые Шри-Ланка старалась сохранять в течение всего периода своей постколониальной истории. |
Human rights, elimination of racial discrimination, racism and xenophobia and relations with persons belonging to vulnerable social groups were part of the Police Academy curriculum. |
Такие темы, как права человека, ликвидация расовой дискриминации, расизма и ксенофобии и взаимодействие с лицами, принадлежащими к уязвимым социальным группам, входят в учебную программу полицейской академии. |
The reduction or elimination of unintentional emissions of such substances is regulated by Article 5 of and Annex C to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. |
Сокращение или ликвидация непреднамеренных выбросов таких веществ регулируется статьей 5 и приложением С к Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях. |
Minimization and/or elimination of the impact of manifestations of terrorism |
минимизация и (или) ликвидация последствий проявлений терроризма; |
These plans focus on key policy, investment and capacity bottlenecks that are impeding the acceleration of progress, especially on the elimination of major gender, income and geographic disparities. |
Основной направленностью таких планов является ликвидация наиболее серьезных препятствий в области политики, инвестиций и укрепления потенциала, которые сдерживают прогресс, особенно по линии ликвидации основных проявлений неравенства в сфере гендерных отношений, дохода и географического положения. |