Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Ликвидация

Примеры в контексте "Elimination - Ликвидация"

Примеры: Elimination - Ликвидация
The elimination of the most destabilizing nuclear weapon systems and the elimination of convention imbalances have contributed to this development. Этому способствовала и ликвидация наиболее дестабилизирующих систем ядерного оружия и устранение дисбалансов в обычных вооружениях.
That in turn makes the elimination of poverty a major challenge facing overall development and the elimination of this disease. Это, в свою очередь, выдвигает на первый план задачу искоренения нищеты, от решения которой зависят общий процесс развития и ликвидация этого заболевания.
China aims at meeting the following targets by the year 2000: adequate supply of safe drinking water for all; elimination of illiteracy among young and middle-aged people; and prevention and elimination of local diseases. Китай намерен к 2000 году решить следующие задачи: адекватное обеспечение питьевой водой всех жителей; ликвидация неграмотности среди молодежи и лиц среднего возраста; предотвращение и искоренение местных заболеваний.
The elimination of dracunculiasis (guinea worm disease), or at least its elimination as a serious public health problem, is considered attainable by 1995 in several of the countries where it is endemic. Ликвидация дракункулеза (ришты) или по меньшей мере его устранение в качестве серьезной проблемы в области здравоохранения считается возможным к 1995 году в ряде стран, где это заболевание является эндемическим.
We believe that the effective and global elimination of anti-personnel landmines will be achieved only when the major producers and exporters of these weapons have a practical and concrete reason to achieve the objective of their full elimination. Мы считаем, что эффективная ликвидация противопехотных наземных мин в глобальном масштабе будет достигнута только тогда, когда крупнейшие производители и экспортеры этих вооружений будут иметь практические и конкретные основания для достижения цели их полной ликвидации.
The complete elimination of nuclear weapons continues to be a matter of the highest priority for Mexico's foreign policy. Полная ликвидация ядерного оружия по-прежнему занимает исключительно важное значение во внешней политике Мексики.
We believe that only complete elimination can guarantee that there is no risk of a nuclear war, which would threaten all countries equally. Мы считаем, что лишь полная ликвидация может гарантировать устранение опасности ядерной войны, которая одинаково угрожает всем странам.
The elimination of foreign military presence from the Indian Ocean region remained a necessary and desirable goal. Необходимой и желаемой целью является ликвидация иностранного военного присутствия в регионе Индийского океана.
Therefore, the elimination of racism and racial discrimination should continue to be an important agenda item of the General Assembly. В этой связи ликвидация расизма и расовой дискриминации по-прежнему должна являться одним из важных пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи.
There is a possibility of further reductions and ultimately the elimination of this type of weapon of mass destruction. Становятся возможными дальнейшие сокращения, а в конечном итоге - и ликвидация этого вида оружия массового уничтожения.
The logical next step along this path should be further reductions in these appalling weapons of mass destruction, and subsequently their full elimination. Следующим логическим этапом на этом пути должно стать дальнейшее сокращение, а затем и полная ликвидация этого ужасного оружия массового уничтожения.
India has long believed and continues to believe that the only answer to the nuclear threat is the complete elimination of nuclear weapons. Индия давно считала и по-прежнему считает, что единственным ответом на ядерную угрозу является полная ликвидация ядерного оружия.
For Finland as a non-nuclear-weapon State, the ultimate goal remains the elimination of nuclear weapons. Конечной целью Финляндии как государства, не обладающего ядерным оружием, по-прежнему является ликвидация ядерного оружия.
But without a permanent NPT, total elimination of nuclear weapons risks becoming a permanent pipe-dream. В отсутствие же постоянного Договора о нераспространении полная ликвидация ядерного оружия рискует стать постоянной иллюзией.
We believe that the only truly effective way to remove the nuclear threat completely is by the total elimination of these weapons. Мы считаем, что единственно подлинный и эффективный метод окончательного устранения ядерной угрозы - это ликвидация этого оружия.
In the end, the only sure guarantee against the use of nuclear weapons is through their elimination by negotiation. В конечном итоге единственная гарантия против применения ядерного оружия - это его ликвидация в результате переговоров.
We also believe that the elimination of such a threat would serve a twofold purpose. Мы также считаем, что ликвидация такой угрозы послужит двойной цели.
The elimination of 859 United States and 1,752 Soviet missiles involved about 4 per cent of the arsenals of the two nuclear Powers. Ликвидация 859 американских и 1752 советских ракет означала сокращение арсеналов двух ядерных держав примерно на 4 процента.
The elimination of weapons that they anticipate must become our goal. Ликвидация оружия, предполагаемая ими, должна стать нашей целью.
Mass poverty is often at the root of environmental degradation, its elimination is essential for sustained environmental improvement. Причиной деградации окружающей среды зачастую является массовая нищета, и ее ликвидация служит залогом устойчивого улучшения качества природной среды.
The four areas endorsed in decision 94/14 are: poverty elimination, job creation, environmental regeneration and the advancement of women. Четырьмя приоритетными областями, одобренными в решении 94/14, являются: ликвидация нищеты, обеспечение занятости, восстановление окружающей среды и улучшение положения женщин.
My delegation firmly believes that the only way to protect the world from the scourge of nuclear weapons is through their complete elimination. Моя делегация твердо верит, что единственный способ защиты мира от ядерного оружия - это полная ликвидация.
The elimination of racial discrimination is still an arduous task for the United Nations, one which will require constantly renewed action. Ликвидация расовой дискриминации все еще является весьма нелегкой задачей для Организации Объединенных Наций, одной из тех, которые постоянно требуют все новых усилий.
The cut-off of fissile materials' production for use in nuclear weapons at a fixed date, and the elimination of their existing stockpiles. Прекращение в установленный срок производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и ликвидация его существующих запасов.
The elimination of such distortions will foster sound entrepreneurship for the benefit to societies. Полная ликвидация таких диспропорций должна содействовать развитию здорового предпринимательства на благо общества.