Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Elimination - Уничтожение"

Примеры: Elimination - Уничтожение
Only then could they be banned and their total elimination begin. Только в этом случае они могут быть запрещены и начнется их полное уничтожение.
Under present international law, elimination is clearly illegal. Согласно нормам современного международного права уничтожение однозначно является незаконной формой взаимоотношений.
The only realistic solution to the nuclear threat was the complete elimination and prohibition of nuclear weapons. Единственным реальным решением проблемы ядерной угрозы является полное уничтожение и запрещение ядерного оружия.
The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. Единственной гарантией от угрозы ядерным оружием или его применения является его полное уничтожение, которое не позволит применить его вновь.
However, much remained to be done to ensure the sustainable elimination of illicit crops. Тем не менее еще многое предстоит сделать, для того чтобы обеспечить устойчивое уничтожение незаконных культур.
The frequently noted danger of the acquisition of nuclear weapons by terrorists makes the complete elimination of such weapons imperative. Часто отмечаемая опасность приобретения ядерного оружия террористами делает настоятельно необходимым полное уничтожение этого оружия.
Bangladesh remains convinced that the total elimination of nuclear weapons is the greatest guarantee against their proliferation. Бангладеш сохраняет убежденность в том, что полное уничтожение ядерного оружия является самой лучшей гарантией против его распространения.
We again insist that the best guarantee for this is the total elimination of such weapons. Мы еще раз повторяем, что наилучшей гарантией является полное уничтожение этих видов оружия.
New energy for you, elimination of bacteria in the oral cavity... And also gently bleaches the enamel of teeth ... Новая энергия для вас, уничтожение бактерий в полости рта... А также нежно отбеливает эмаль зубов ...
The elimination of all stockpiled anti-personnel mines will contribute greatly to preventing additional suffering and casualties caused by these weapons. Уничтожение всех запасов противопехотных мин внесет огромный вклад в предотвращение дополнительных страданий и жертв, вызываемых этим оружием.
They'll take care of everything... raids, arrests, elimination... Они сами проведут операцию - облавы, аресты, уничтожение...
Rightly so: elimination of Syria's chemical-weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously. И это правильно: уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно.
Whose elimination is the revolution's top objective. Его уничтожение - главная цель революционеров.
It became starkly obvious that the Georgian population was destined for elimination. Со всей очевидностью стало ясно, что грузинское население обречено на уничтожение.
The Constitution includes provisions intended to prevent any activity by groups or officials involving elimination of the rights and freedoms recognized in the Covenant. Конституция содержит положения, целью которых является предотвращение любой деятельности со стороны групп или отдельных должностных лиц, означающую или предполагающую уничтожение прав и свобод, закрепленных в Пакте.
India had made comprehensive proposals for the complete elimination of nuclear weapons throughout the world. Индия вносила комплексные предложения, призванные обеспечить полное уничтожение ядерного оружия во всем мире.
The only response to the scourge of anti-personnel mines is their total prohibition and total elimination. Единственный ответ на бедствие, которым являются наземные противопехотные мины, это их полный запрет и полное уничтожение.
Alternative development assistance must have as its goal the total elimination of coca growing. Помощь, предоставляемая в целях внедрения замещающих культур, должна быть направлена на полное уничтожение посевов коки.
Nuclear weapons still pose the greatest danger to mankind, and their elimination remains a matter of the highest priority. Ядерное оружие по-прежнему представляет собой самую большую угрозу человечеству, и его уничтожение остается делом первостепенной важности.
Furthermore, the total and complete elimination of nuclear weapons can only be realized with universal adherence to and implementation of the NPT. Более того, полное и окончательное уничтожение ядерного оружия может быть достигнуто лишь при условии всеобщей приверженности ДНЯО и его осуществления.
We believe that the complete elimination of nuclear weapons is an essential goal for all humankind. Мы полагаем, что главной целью всего человечества является полное уничтожение ядерного оружия.
The total and final elimination of anti-personnel landmines is a priority goal for Ecuador. Для Эквадора полное и окончательное уничтожение противопехотных мин является приоритетной задачей.
Besides the elimination of existing weapons of mass destruction, preventing the development of new types continues to be vitally important. По-прежнему остается актуальным не только уничтожение уже существующих арсеналов оружия массового уничтожения, но и предотвращение создания новых его типов.
Its significance is reflected in its goals, namely, the total and verifiable elimination of chemical weapons. Основной смысл Конвенции заключен в поставленной в ней задаче, а именно - полное и подконтрольное уничтожение химического оружия.
The purpose of all the efforts made by States in disarmament processes should be aimed at the complete and total elimination of such weapons. Целью всех усилий, предпринимаемых государствами в рамках разоруженческих процессов, должно стать полное уничтожение подобного оружия.