The elimination of the clause on collective countermeasures was a positive development since it constituted a kind of legitimization of collective action. |
Исключение положения о коллективных контрмерах является позитивным шагом, поскольку эта статья была своего рода оправданием коллективного вмешательства. |
Besides the elimination of the acid from the production process considerably increases the ecological properties of production. |
К тому же исключение кислоты из процесса переработки значительно повышает экологичность производства. |
The ImmunoHealth Program provides for mandatory and complete elimination of problem products from your diet, and replacement of these with other food products. |
Программа ImmunoHealth предусматривает обязательное полное исключение этих продуктов из Вашего рациона и замену их на другие полноценные продукты. |
Safety enhancements are the elimination of outer primary circuit sodium pipelines and a passive emergency heat removal. |
В число мер повышения безопасности входят исключение внешних трубопроводов с натрием из первого контура и пассивное аварийное охлаждение реактора. |
It was felt that the article had been drafted in the right spirit and that its elimination would be unacceptable to many States. |
Было заявлено, что данная статья сформулирована правильно и что ее исключение было бы для многих государств неприемлемым. |
Satisfaction was well founded in doctrine and jurisprudence, and its elimination would constitute a fundamental change. |
Сатисфакция имеет прочную основу в доктрине и юриспруденции, и ее исключение было бы основополагающим изменением направления работы. |
The a priori elimination of this possibility has nothing to do with the application of scientific parameters in a mathematical model. |
Исключение такой возможности само по себе не имеет ничего общего с применением научных параметров в рамках математической модели. |
A slightly simplified overall United Nations budget structure would also result from the elimination of one budget section. |
Исключение одного раздела бюджета также позволит несколько упростить общую структуру бюджета Организации Объединенных Наций. |
It noted gender-mainstreaming, inclusion and equality as Nepal's priorities and welcomed the elimination of 65 discriminatory legal provisions in response to CEDAW. |
Он подчеркнул, что Непал определяет в качестве приоритетных задачи обеспечения учета гендерной проблематики, включенности и равноправия, и приветствовал исключение из законодательства по рекомендации КЛДЖ 65 дискриминационных нормативных положений. |
The alternative regulatory objectives - elimination or restriction - therefore serve as a basis for categorizing substances in the annexes. |
В результате основой для разбивки на приложения становится выбор задач регулирования - исключение из обращения или его ограничение. |
Establishment of facts, elimination of places he is not. |
Установление фактов, исключение мест, где его нет. |
(Announcer) At elimination, the men nominated... |
(Диктор) На исключение мужчины номинировали... |
The protection of the rights of persons of Roma origin and the elimination of any kind of racist behavior against them are issues of principle for Greek Police Headquarters. |
Защита прав лиц из числа рома и исключение расистского поведения любого рода в отношении них является вопросом принципиального характера для Управления греческой полиции. |
The elimination of all degrading and disparaging comparisons between women and men in school textbooks |
Исключение из школьных учебников любых пренебрежительных и унижающих достоинство описаний, характеризующих отношения между женщинами и мужчинами |
Inclusion of sizing by diameter and elimination of the sizing scale reference |
Включение положения о калибровке по диаметру и исключение ссылки на шкалу калибровки |
Recalling that the elimination of illicit diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, |
напоминая о том, что исключение незаконных алмазов из законной торговли является главной целью Кимберлийского процесса, |
Why was the elimination of discrimination from legislation not a priority? |
Почему исключение дискриминационных положений из законодательства не считается приоритетной задачей? |
The elimination of the V8 engines reduced the annual road tax liability for large engine displacement. |
Исключение V8 снизило величину транспортного налога за большой объём двигателя. |
His delegation believed that the crime of aggression should be dealt with solely by an international court, and therefore favoured the elimination of paragraph 5. |
Его делегация считает, что преступления, связанные с агрессией, должны рассматриваться исключительно международным судом, и поэтому выступает за исключение пункта 5. |
Finally, the Working Group was cautioned that the elimination of the exception based on navigational error could have unintended consequences. |
В заключение в Рабочей группе было высказано предостережение в связи с тем, что исключение навигационной ошибки в качестве основания для освобождения от ответственности может привести к непреднамеренным последствиям. |
During the discussions with the Committee, the representatives of the Executive Director acknowledged that the proposed elimination of reference to the General Assembly was not appropriate. |
В процессе обсуждения с Комитетом представители Директора-исполнителя признали, что предложенное исключение упоминания о Генеральной Ассамблее является неприемлемым. |
The elimination of Article 14 therefore meant that the definition of permanent establishment became applicable to what previously constituted a fixed base. |
Таким образом, исключение статьи 14 означало, что все, что раньше считалось постоянной базой, теперь стало подпадать под определение постоянного представительства. |
Wethey and other scholars rejected the notion that Crete took any part in his formation and supported the elimination of a series of works from El Greco's œuvre. |
Уэтей и другие ученые отвергли мнение о том, что Крит принял какое-либо участие в его формировании и поддержали исключение ряда произведений из списка работ Эль Греко. |
Are we playing "process of elimination" again? |
О, мы снова играем в "исключение"? |
Closely related to the abandonment of the prior recourse requirement is the elimination of any obligation for the allegedly injured State to inform the allegedly wrongdoing State of its intention to apply countermeasures. |
С отказом от требования о предварительном применении процедуры урегулирования тесно связано исключение всякого упоминания об обязательстве предположительно пострадавшего государства уведомить предполагаемое государство-правонарушитель о своем намерении применить контрмеры. |