Примеры в контексте "Elimination - Отмена"

Примеры: Elimination - Отмена
The first is simplification, i.e. the elimination of unnecessary elements and duplication in formalities, processes and procedures. Во-первых, это - собственно упрощение, т.е. отмена ненужных элементов и устранение дублирования формальностей, процессов и процедур.
The elimination of special safeguard measures (SSG) for developed countries. Отмена специальных защитных мер, используемых развитыми странами.
The elimination of quotas will unleash the potential of developing countries to export textiles and clothing. Отмена квот позволит развивающимся странам реализовать свой потенциал для экспорта текстильных изделий и одежды.
There is widespread concern that the elimination of quota restrictions would result in increased recourse to contingency protection measures. Многие из них обеспокоены по поводу того, что отмена ограничений в форме квот приведет к расширению использования обусловленных защитных мер.
The elimination of discriminatory laws is considered to be a necessary step in the realization of de facto equality between women and men. Отмена дискриминационных законов рассматривается как необходимый шаг по пути к обеспечению фактического равноправия женщин и мужчин.
The elimination of market-distorting subsidies is another crucial requirement for bringing supply into balance with demand for several commodities. В случае целого ряда товаров еще одним ключевым требованием для достижения сбалансированности между предложением и спросом является отмена деформирующих рынок субсидий.
The elimination of tariff quotas is a positive development and other countries which maintain such restrictions should consider following the same path. Отмена тарифных квот является позитивным шагом, и другим странам, где сохраняются такие ограничения, следует рассмотреть возможность принятия таких мер.
Import liberalization, the elimination of subsidies, the deregulation of currencies and deficit reduction often had negative consequences. Либерализация импорта, отмена субсидий, дерегулирование валютных курсов и меры по сокращению дефицита часто имеют негативные последствия.
Therefore, according to UNPROFOR, the proposed elimination of the classification system would seem to necessitate a new procurement exercise. Поэтому, по мнению СООНО, предлагаемая отмена системы классификации должностей, как представляется, вызовет необходимость в проведении новых мероприятий по закупке услуг.
The elimination of rules restricting the movement of capital now allows investors to respond almost instantaneously to differences in expected profitability across borders. Отмена правил, ограничивающих движение капитала, позволяет теперь инвесторам почти моментально реагировать на различия в ожидаемой прибыли по странам.
Reduction or elimination of charges and fees for health services to the poor in the Republic of Korea and other countries has a similar goal. Сокращение или отмена платы или сборов за медицинские услуги для неимущих в Республике Корея и других странах преследует аналогичную цель.
elimination of discriminatory legislation and practices; отмена дискриминационного законодательства и отказ от практики, предполагающей дискриминацию;
The total elimination of remaining trade barriers in manufacturing. Полная отмена сохраняющихся барьеров в торговле продукцией обрабатывающей промышленности.
The elimination of school fees in 1994 resulted in the doubling of enrolment. Отмена в 1994 году платы за школьное обучение привела к увеличению в два раза контингента учащихся.
The elimination of taxes and tariffs is one very tangible and relatively easy to achieve indication of political commitment to malaria control. Отмена налогов и тарифов является весьма очевидным и относительно легко достижимым подтверждением политической приверженности борьбе с малярией.
The elimination of states of emergency is one of the steps that has helped to achieve the desired goals. Одной из принятых мер, способствовавших достижению поставленных целей, явилась отмена чрезвычайных судебных органов.
The elimination of an unnecessary restriction on openings in pressure drums containing gases that are not flammable will not affect safety. Отмена ненужного ограничения, касающегося отверстий в барабанах под давлением, содержащих газы, не являющиеся воспламеняющимися, не нанесет ущерба безопасности.
With respect to export subsidies, the complete elimination of export subsidies is one of the issues raised. В плане экспортных субсидий одним из поставленных вопросов является их полная отмена.
Personal accountability and the elimination of impunity were crucial factors in the prevention of gross violations of human rights. Решающими факторами предотвращения грубых нарушений прав человека являются личная ответственность и отмена положений об освобождении от наказания.
The reduction and elimination of customs duties have been the primary method of RTA trade liberalization. Главным методом либерализации торговли на основе РТС является снижение и отмена таможенных пошлин.
It entailed the immediate elimination of tariffs on most goods. Соглашением предусматривалась немедленная отмена тарифов на большинство товаров.
A welcome development was the reported elimination of discrimination against Baha'i youth for enrolment in the pre-university year at the high school level. Заслуживающим одобрения событием является произведенная, согласно сообщениям, отмена дискриминации в отношении бехаистской молодежи при поступлении в высшую ступень средней школы.
Specifically, the elimination of agricultural export subsidies is one measure that can provide significant benefits to very poor developing countries. В частности, отмена субсидий на экспорт сельскохозяйственной продукции является одной из мер, которая может обеспечить значительные блага самым бедным развивающимся странам.
These amendments include a number of new features, namely the use of a single ballot paper and the elimination of colour, which has been replaced with symbols. В этих документах содержится много нововведений, а именно использование единого бюллетеня, отмена цвета и его замена условными обозначениями.
On the other hand, elimination of the two-track system of adjustment would result in new problems, especially in a worldwide Fund such as the UNJSPF. С другой стороны, отмена двухвалютной системы коррективов создаст новые проблемы, особенно в рамках всемирного фонда, каковым является ОПФПООН.