Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
The electoral procedures would also differ from those followed in previous elections and people would be voting for a new form of government. Порядок проведения выборов также отличался от того, в каком проводились предыдущие выборы, и населению предстояло проголосовать за новую форму правления.
Further to a request by the Government of Haiti, the United Nations is providing technical assistance on electoral matters. В соответствии с просьбой правительства Гаити Организация Объединенных Наций предоставляет техническую помощь по вопросам проведения выборов.
The Elections Commission has finalized and submitted a draft electoral budget to the Council of State for its consideration. Комиссия по выборам завершила разработку бюджетной сметы для проведения выборов и представила ее Государственному совету для рассмотрения.
Implementation of technical assistance for the electoral process from the United Nations Development Programme (UNDP) is well under way. Полным ходом идет оказание технической помощи процессу проведения выборов со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The European Union would support that process through specific measures in the economic, administrative and electoral fields. Европейский союз будет поддерживать этот процесс посредством осуществления конкретных мер в области экономики, административного управления и проведения выборов.
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. Организация Объединенных Наций предоставляет различные виды технической помощи, включая консультативную помощь, финансовые средства и материалы, необходимые для проведения выборов.
This secretariat provided coordination and support for the work of international observers present for the final phase of the electoral process. Этот секретариат обеспечивал координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей, которые присутствовали на заключительном этапе процесса проведения выборов.
In institution-building for democratization, the task of coordination among international actors is substantially more complex and difficult than in the electoral field. При организационном строительстве в целях демократизации задача координации деятельности международных действующих лиц носит существенно более сложный и трудный характер, чем в области проведения выборов.
The Department of Peacekeeping Operations remains an important partner in providing support to electoral processes in post-conflict situations. Департамент операций по поддержанию мира остается важным партнером в оказании содействия процессам проведения выборов в постконфликтных ситуациях.
The last consignment of electoral materials was received in Bissau on 24 August and has been distributed to the relevant authorities. Последняя партия необходимых для проведения выборов материалов была получена в Бисау 24 августа и затем распределена среди соответствующих структур.
Many government personnel have served for short periods as electoral observers or polling officers, under similar arrangements with Member States. Многие сотрудники, выделенные правительствами, использовались в течение непродолжительного срока времени в качестве наблюдателей за ходом проведения выборов или сотрудников на избирательных участках в соответствии с аналогичными соглашениями с государствами-членами.
A total of 1,200 civilian electoral observers will be required for two weeks during the election period. Потребуется в общей сложности 1200 гражданских наблюдателей за процессом выборов на двухнедельный период проведения выборов.
The Department continues to be involved, upon request, in providing technical assistance in electoral observation and administration. Департамент продолжает участвовать в предоставлении странам по их просьбе технической помощи в наблюдении за выборами и в организации проведения выборов.
Three electoral consultants from Latin America were invited to share their countries' respective experiences and to conduct comparative studies. Из стран Латинской Америки были приглашены три консультанта по вопросам проведения выборов, которые поделились опытом своих соответствующих стран и провели сопоставительные исследования.
If an election is to be successful, a free and fair electoral campaign is essential. Для успешного проведения выборов необходимо обеспечить свободную и справедливую избирательную кампанию.
Portugal has provided the necessary electoral materials. Португалия предоставила необходимые для проведения выборов материалы.
On 26 August, MINURCA started the distribution of electoral materials. 26 августа МООНЦАР приступила к распределению материалов, необходимых для проведения выборов.
The people of the country are frustrated by delays in the electoral schedule. Народ страны огорчен задержками в выполнении графика проведения выборов.
As a result, the United Nations provided comprehensive and phased support to the Nigerian electoral process. В результате этого Организация Объединенных Наций оказала всеобъемлющую и поэтапную поддержку процессу проведения выборов в Нигерии.
Throughout the electoral process, special efforts were made to coordinate observation activities with Nepalese observer groups. На протяжении всей подготовки и проведения выборов особое внимание уделялось координации деятельности непальских групп наблюдателей.
A second mission to assess the electoral environment took place in August 1999. Вторая миссия по оценке условий для проведения выборов состоялась в августе 1999 года.
It has demonstrated its commitment to democracy in Cambodia with an eleven million dollar package of electoral assistance. Он продемонстрировал свою приверженность демократии в Камбодже, предоставив этой стране помощь на цели проведения выборов в размере 11 млн. долл. США.
The administration and electoral process shall be determined by law. Порядок организации и проведения выборов должен определяться законом.
During the 1990s, the European Union actively supported electoral processes, which are considered as a strategic phase in building democracy. В 90-е годы Европейский союз активно поддерживал процессы проведения выборов, которые рассматриваются в качестве стратегического элемента формирования демократии.
The Lessons Learned Unit of the Department also reviews lessons learnt from the electoral component of these missions. Группа обобщения накопленного опыта Департамента также анализирует уроки, полученные в ходе реализации касающегося проведения выборов компонента этих миссий.