Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
In 2010, the HKSAR Government put forth a constitutional reform package, with a view to enhancing the democratic elements of the two electoral methods for 2012. В 2010 году правительство ОАРГ приняло пакет конституционных реформ в целях усиления демократических элементов обоих методов проведения выборов в 2012 году.
Meanwhile, the parties were encouraged to continue to show flexibility and willingness to compromise in discussions on the remaining issues, including the electoral timetable. Между тем, сторонам было рекомендовано и впредь проявлять гибкость и готовность к компромиссу при обсуждении остающихся вопросов, включая график проведения выборов.
These initiatives will enhance education and promotion of higher electoral standards through wider participation of the public. (Recommendation 57) Эти инициативы будут способствовать просвещению и распространению более высоких стандартов проведения выборов за счет более широкого охвата населения. (Рекомендация 57)
One of the decisions of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court yet to be implemented relates to the electoral rules for the city of Mostar. Одно из так и не выполненных решений Конституционного суда Боснии и Герцеговины касается правил проведения выборов в городе Мостар.
It will develop and disseminate electoral information and best practices and endeavour to ensure that a consistently high quality of technical and policy advice is delivered throughout the Organization. Он будет собирать и распространять информацию о передовом опыте и методах работы в области проведения выборов в целях обеспечения того, чтобы в рамках всей Организации всегда предоставлялись высококачественные консультации по техническим и директивным вопросам.
During the electoral period, the political neutrality of the armed forces was crucial in guaranteeing a peaceful environment for the elections. В период проведения выборов политический нейтралитет вооруженных сил имел принципиально важное значение как гарантия создания мирных условий для организации выборов.
During the electoral period, the National Defence Force carried out mass arbitrary arrests of suspected FNL supporters, including widespread cordon-and-search operations. В период проведения выборов Силы национальной обороны производили массовые произвольные аресты подозреваемых сторонников НСО, в том числе проводили широкомасштабные оперативно-розыскные мероприятия.
Council members emphasized the need for the Democratic Republic of the Congo to maintain the electoral timetable, which served as a significant benchmark in the political process. Члены Совета подчеркнули необходимость того, чтобы Демократическая Республика Конго придерживалась графика проведения выборов, которые представляют собой значительную веху в политическом процессе.
Conducted 9 training sessions for 315 journalists on electoral issues in partnership with a Canadian non-governmental organization Component 3: human rights Организовано с 9 учебных занятий для 315 журналистов по вопросам проведения выборов в сотрудничестве с канадской неправительственной организацией
Sites Decreased output owing to delays in electoral process III. Resource performance Уменьшение числа объектов обусловлено задержками в осуществлении процесса проведения выборов
Ample technical and financial assistance in the electoral process; предоставление соответствующей технической и финансовой помощи для проведения выборов;
He highlighted the importance of holding timely elections and called on political parties in the Kurdistan Region to fully cooperate with the Commission, to avoid further delays in the electoral process. Он подчеркнул важность своевременного проведения выборов и призвал политические партии в регионе Курдистан всецело сотрудничать с Комиссией, чтобы избежать дальнейших задержек в избирательном процессе.
It also directed the ECOWAS Commission to take all necessary measures to ensure the successful holding of the elections, particularly by deploying electoral observation and security missions. Он также поручил Комиссии ЭКОВАС принять все необходимые меры для обеспечения успешного проведения выборов, в том числе посредством развертывания миссий по наблюдению за избирательным процессом и по поддержанию безопасности.
(b) Conducting gender and electoral workshops; Ь) проведение рабочих совещаний по гендерным вопросам и вопросам проведения выборов;
MINUSTAH has developed an electoral security plan defining responsibilities and security arrangements on election days and the preceding days. МООНСГ разработала план обеспечения безопасности выборов с определением обязанностей и мер обеспечения безопасности в дни проведения выборов и предшествующие дни.
a Includes 750 temporary military personnel during the electoral period and subsequent political transition. а Включает 750 военнослужащих, временно выделенных на период проведения выборов и последующий политический переходный период.
These regional offices have enhanced ONUB assistance for the electoral process, demobilization, disarmament and reintegration, human rights monitoring, public sensitization campaigns, policing and corrections reform. Эти региональные отделения способствовали активизации помощи, которую оказывает ОНЮБ процессу проведения выборов, демобилизации, разоружению и реинтеграции, обеспечению контроля за соблюдением прав человека, проведению кампаний по информированию общественности, а также реформированию органов полиции и системы исправительных учреждений.
The Interim Prime Minister proposed that the security arrangements be reinforced during the electoral period, including through the deployment of additional French-speaking MINUSTAH civilian police officers. Временный премьер-министр предложил усилить на период проведения выборов меры безопасности, в том числе путем развертывания дополнительных франкоязычных полицейских из состава МООНСГ.
The decree was complemented by the signing of separate legislation prohibiting off-duty police and military personnel from wearing uniforms or bearing arms during the electoral period. В дополнение к этому декрету был подписан отдельный законодательный акт, в соответствии с которым свободным от службы сотрудникам полиции и военному персоналу запрещается носить военную форму или оружие в период проведения выборов.
It is expected that ONUB radio and video coverage during the electoral period will continue to provide Burundians with a reliable and impartial news source. Ожидается, что радио- и видеопрограммы ОНЮБ во время проведения выборов будут по-прежнему являться для бурундийцев надежным и объективным источником информации.
It will therefore be incumbent on the Burundian parties to demonstrate the political will necessary for the successful conclusion of the transitional process, and to ensure the strictest adherence to the new electoral calendar. Поэтому бурундийским сторонам будет необходимо продемонстрировать необходимую политическую волю для успешного завершения переходного процесса и обеспечить строгое соблюдение нового графика проведения выборов.
It also describes the main activities of UNAMI during the period under review, as well as United Nations electoral assistance activities. В нем также изложены основные виды деятельности МООНСИ за отчетный период и меры, применяемые Организацией Объединенных Наций для поддержки проведения выборов.
These three organizations, together with the International Foundation for Election Systems and the Konrad Adenauer Institute, are also providing other support for the electoral process. Эти три организации вместе с Международным фондом по избирательным системам и Институтом Конрада Аденауэра оказывают также другое содействие процессу проведения выборов.
The deployment of such a unit is urgently required so that UNMIL has the requisite capacity to assist in addressing security emergencies during the electoral period. Такое подразделение необходимо развернуть в срочном порядке, с тем чтобы МООНЛ имела возможность оказывать содействие реагированию на чрезвычайные ситуации в плане безопасности, которые могут возникнуть в период проведения выборов.
a Includes temporary military and police personnel during the electoral period. а Включая временный военный и полицейский персонал во время проведения выборов.