Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
BINUB also continued, together with international partners, to build the capacities of the Burundian National Police, in particular with regard to security during the electoral process. ОПООНБ продолжало также во взаимодействии с международными партнерами укреплять потенциал Национальной полиции Бурунди, особенно в том, что касается обеспечения безопасного проведения выборов.
Over the past several years, its approach has shifted to focus support on electoral cycles rather than specific elections. За последние несколько лет подход, которого придерживается Программа, изменился в пользу оказания большей помощи циклам проведения выборов, а не отдельным конкретным выборам.
Qualitative improvements of electoral processes as a result of United Nations assistance and support Обеспечение качественного улучшения процессов проведения выборов благодаря помощи и поддержке со стороны Организации Объединенных Наций
Mapping the field for the future deployment of the electoral material определение пунктов распространения материалов для проведения выборов в будущем
The electoral materials have not been deployed Материалы для проведения выборов распространены на были
All stakeholders, including the electoral authorities and the political parties, are now working to improve the practical arrangements of the elections with the aim of increasing transparency and accountability. Все заинтересованные стороны, включая избирательные органы и политические партии, ведут в настоящее время работу над совершенствованием практических процедур проведения выборов в целях повышения их транспарентности и укрепления подотчетности.
Complaints and claims concerning electoral procedures can be addressed to the Independent National Election Commission, which rules on their merits. В ННИК могут направляться жалобы и рекламации в связи с процедурами проведения выборов; она принимает решение относительно их обоснованности.
A new multilateral basket fund is currently being designed to focus on building infrastructure and technical expertise in local electoral institutions, ensuring more sustainable elections in the future. В настоящее время создается новый многосторонний фонд пакетного финансирования, в центре внимания которого будут вопросы развития инфраструктуры и повышения технической подготовки в местных избирательных органах в целях обеспечения в будущем проведения выборов на более стабильной основе.
The legislature's compromise maintains the 64 electoral districts from the 2005 elections while allocating nine new seats to the more populated counties, avoiding use of the 2008 census. Достигнутый законодательным собранием компромисс предусматривает сохранение 64 избирательных округов, сформированных во время проведения выборов 2005 года, и выделение 9 новых мест более населенным графствам, не принимая в расчет данные переписи 2008 года.
In the last two years, over 600 elections experts from more than 35 countries were drawn from the roster to staff electoral missions or projects. За последние два года для использования в электоральных миссиях или проектах привлекалось более 600 экспертов по вопросам проведения выборов из более чем 35 стран.
Meetings held with the military authorities on electoral security issues and police integration С военными властями были проведены совещания по вопросам безопасности проведения выборов и интеграции полиции
2.3.5 Certification by independent observers that freedom of expression, of assembly and vote secrecy are respected during the electoral process 2.3.5 Подтверждение независимыми наблюдателями того, чтобы в процессе проведения выборов уважались принципы свободы самовыражения, собраний и тайного голосования
Dili remained the most troublesome district, but violent incidents also occurred in the districts of Viqueque, Ermera and Bobonaro during the electoral period. Наиболее беспокойным районом остается Дили, хотя случаи насилия во время проведения выборов имели место также и в округах Викеке, Эрмера и Бобонару.
In total, security should be ensured for 11,000 voter registration sites, the distribution and storage of electoral materials, and 18,000 polling stations. В общей сложности мерами безопасности должны быть охвачены 11000 центров регистрации избирателей, распространения и хранения материалов для проведения выборов, а также 18000 избирательных участков.
The revised electoral calendar and corresponding budget should be realistic and comprehensive, and encompass national, municipal and local elections. Пересмотренные сроки проведения выборов и соответствующий бюджет должны быть реалистичными и всеобъемлющими и предусматривать проведение общенациональных, муниципальных и местных выборов.
With a focus on political and security-related electoral challenges, the Mission must process, assess and evaluate an increasing quantity of complex information. С учетом необходимости уделения особого внимания задачам, связанным с политическими аспектами проведения выборов и аспектами безопасности, Миссия должна обрабатывать, анализировать и оценивать все больший объем сложной информации.
Positive domestic and international observer statements on the credibility of the electoral process Заявления национальных и международных наблюдателей, подтверждающие, что процесс проведения выборов внушает доверие
Listing and mapping of the electoral map of 2000 was completed Была завершена работа по составлению перечней и проверке карты районов проведения выборов 2000 года.
Engaging and support to Government, Parliament, relevant civil society organizations as well as international partners on the establishment of electoral mechanisms Участие и оказание поддержки правительству, парламенту, соответствующим организациям гражданского общества, а также международным партнерам в деле формирования механизмов проведения выборов
Before the 2007 elections in Sierra Leone, it engaged the national media as a watchdog and to facilitate public debate on the electoral process. В период подготовки к выборам 2007 года в Сьерра-Леоне она привлекла национальные средства массовой информации к выполнению надзорных функций и к содействию проведению публичных дебатов по вопросам, касающимся проведения выборов.
Coordination meetings with Embassies, provincial reconstruction teams and the Policy Action Group, including on electoral issues, held on a regular basis Проведение регулярных координационных совещаний с представителями посольств, провинциальных групп по восстановлению и Группы стратегических действий, в частности по вопросам проведения выборов
It was noted that voters across the country should have the best possible knowledge of the complicated electoral and voting procedures, before the polls are held. В связи с этим было отмечено, что во всех районах страны избиратели должны иметь максимально четкое представление о сложных процедурах проведения выборов и голосования до того, как они пойдут на избирательные участки.
The High Media Authority was urged to remain credible, objective and impartial in regulating and monitoring the media during the electoral process. Члены миссии настоятельно призвали Высший совет при осуществлении контроля за деятельностью средств массовой информации во время проведения выборов сохранять свою объективность и беспристрастность и оправдать оказанное доверие.
This test is most evident in the debate over the constitutional implications of the electoral date, a debate in which all sides have strong arguments. Это в наибольшей степени проявляется в дискуссиях в отношении конституционных последствий установленной даты проведения выборов, причем у всех сторон имеются веские аргументы.
Scheduling electoral dates and dates of national consultations on transitional justice mechanisms too closely, with the risk of compromising their implementation Наложение сроков проведения выборов и национальных консультаций о создании переходных механизмов правосудия, которое может привести к срыву этих мероприятий