Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
Portugal provided all the electoral materials, while Brazil contributed computers and technical assistance. Португалия предоставила все материалы для проведения выборов, а Бразилия поставила компьютеры и оказала техническую помощь.
Any efforts to disrupt the electoral process should be expeditiously addressed. Любые попытки подорвать процесс проведения выборов следует незамедлительно пресекать.
1.4.1 Design and specification of documents and electoral material 1.4.1 Подготовка макетов и спецификаций документов и материалов для проведения выборов
If the funds are not approved, the electoral timetable could experience considerable delays. Если эти средства не будут утверждены, то в графике проведения выборов могут возникнуть серьезные задержки.
Operation of 36 flights supporting transport of electoral materials 36 авиарейсов для оказания поддержки в перевозке материалов для проведения выборов
We understand the objective reasons that compelled the Joint Election Management Body to revise the electoral calendar. Мы понимаем также и те объективные причины, в силу которых Объединенный орган по управлению избирательным процессом пересмотрел график проведения выборов.
A multi-ethnic Central Elections Commission set the regulatory basis for operations by adopting 15 electoral rules. Нормативную основу для проведения соответствующих мероприятий установила многоэтническая Центральная избирательная комиссия, принявшая 15 правил проведения выборов.
Increasing emphasis is being placed on the public information programme to ensure that the general public is informed about the electoral process. Все большее внимание уделяется осуществлению программы общественной информации, которая должна обеспечить, чтобы общественность знала о процессе проведения выборов.
The United Nations continued to work with other partners around the world in upholding consistent international electoral practices. Организация Объединенных Наций продолжала сотрудничать с другими партнерами по всему миру в деле обеспечения последовательности международной практики проведения выборов.
Adoption of electoral budget (US$ 23 million) funded by donors Утверждение бюджета для проведения выборов (23 млн. долл. США), финансируемого донорами
The forthcoming electoral process foreseen for 2007 will certainly constitute a major milestone in Angola's ongoing pacification and democratization processes. Предстоящий процесс проведения выборов, намеченных на 2007 год, безусловно, станет важным этапом в процессах укрепления мира и демократизации в Анголе.
The electoral arrangements had to be modified since most of the previous seven constituencies were located in the exclusion zone. Порядок проведения выборов пришлось изменить, поскольку большинство из семи прежних избирательных округов были расположены в запретной зоне.
Phase one includes nationwide consultation and decisions regarding the electoral modalities and the composition of the Constituent Assembly. Первый этап включает общенациональные консультации и принятие решений в отношении порядка проведения выборов и состава Учредительного собрания.
The numbers were an estimate on the basis of statistics provided by consular offices for electoral purposes. Их численность определяется на основе статистических данных, представленных консульскими представительствами для проведения выборов.
volunteer assistance in civil administration, electoral affairs and human rights добровольное оказание помощи в вопросах гражданской администрации, проведения выборов и прав человека
The participants agreed that the polls had been held in accordance with recognized international electoral standards. Участники заседания согласились с тем, что выборы были проведены в соответствии с признанными международными стандартами проведения выборов.
Agreement was also reached on an electoral process and the formation of an independent Election Commission. Была достигнута также договоренность о процессе проведения выборов и создании независимой избирательной комиссии.
The conference endorsed the date of 14 May 2002 for holding the elections and the district block electoral system proposed by the Commission. Конференция утвердила 14 мая 2002 года в качестве даты проведения выборов и одобрила избирательную систему окружных блоков, предложенную Комиссией.
Security for elections must involve more than the protection of electoral stations and staff. Обеспечение безопасности для проведения выборов должно предусматривать не только защиту избирательных участков и их персонала.
MINUSMA also played an active role in electoral security during the election period. В период проведения выборов МИНУСМА играла также активную роль в обеспечении безопасности выборов.
Accordingly, electoral "technologies" should be adapted to local conditions and use local resources as much as possible. Поэтому методы проведения выборов следует адаптировать к местным условиям и максимально использовать местные ресурсы.
GUYANA Request: The Government requested UNDP for technical assistance to enhance national capacity for management of the electoral process. ГАЙАНА Просьба: Правительство Гайаны обратилось к ПРООН с просьбой об оказании технической помощи в целях укрепления национального потенциала по управлению процессом проведения выборов.
October 1994. negotiations on the item: Constitutional reforms and electoral regime. Обсуждение пункта: Конституционные реформы и порядок проведения выборов.
The electoral computer system was designed to use the Khmer language. Компьютерная система для обеспечения проведения выборов была разработана для использования кхмерского языка.
The services of consultants are required in electoral and constitutional matters. Услуги консультантов потребуются при решении вопросов проведения выборов и конституционных вопросов.