Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
The indicators are being developed by a national research team in collaboration with the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) and UNDP. Эти показатели разрабатываются национальной исследовательской группой в сотрудничестве с Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) и ПРООН.
Electoral capacity-building 8. Constitutional deadlines were not respected, in view of the continued delays in the holding of local and legislative elections. Предельные сроки проведения выборов, установленные Конституцией, не соблюдались по причине постоянных задержек с проведением местных выборов и выборов в законодательные органы.
The Secretary-General welcomed the founding, in February 1995, of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), an intergovernmental organization based in Stockholm. Генеральный секретарь приветствовал создание в феврале 1995 года международного Института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) - базирующейся в Стокгольме межправительственной организации.
In this context, we highly appreciate the recommendations proposed in the expert report of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. В этом контексте мы высоко оцениваем рекомендации, предлагаемые в докладе экспертов Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
1.2.5 Electoral budget adopted and supported by the Transitional Government and donors 1.2.5 Принятие и одобрение переходным правительством и донорами бюджета для проведения выборов
Support to the Electoral Process in Afghanistan Программа поддержки процесса проведения выборов в Афганистане
In 2011, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance co-organized with the Government of Mexico an international conference in Mexico City. В 2011 году Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов совместно с правительством Мексики организовал международную конференцию в городе Мехико.
Regarding national elections currently scheduled for April 2010, UNAMID continues to support the UNMIS Electoral Affairs Division, principally through the provision of logistical support. Что касается национальных выборов, намеченных на апрель 2010 года, ЮНАМИД продолжает оказывать поддержку Отделу по вопросам проведения выборов МООНВС, главным образом путем обеспечения материально-технической поддержки.
The backbone of that exercise has been the state of democracy assessment methodology developed by the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (International IDEA). Основой для этого мероприятия стала разработанная Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов методика оценки состояния демократии.
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the Permanent Observer of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Международного института по оказанию помощи в деле демократии и проведения выборов.
The Secretary-General of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance identified four key areas in which democracy can be strengthened through better national and international actions. Генеральный секретарь Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов назвал четыре ключевые области, в которых демократию можно усилить за счет более эффективных национальных и международных действий.
Governance programmes have actively collaborated with institutions such as the American Bar Association, the Inter-Parliamentary Union, Transparency International, and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. По линии программ, посвященных вопросам управления, осуществлялось активное сотрудничество с такими учреждениями, как Американская ассоциация адвокатов, Межпарламентский союз, «Транспэренси интернэшнл» и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
(a) One D-1, Senior Electoral Affairs Adviser; а) одна должность класса Д1, старший советник по вопросам проведения выборов;
Mr. Helgesen (International Institute for Democracy and Electoral Assistance): The Millennium Declaration (resolution 55/2) affirms that the United Nations will spare no effort to promote democracy. Г-н Хельгесен (Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов) (говорит по-английски): В Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) подтверждается, что Организация Объединенных Наций будет прилагать все усилия по содействию демократии.
An Electoral Ordinance was enacted in 1988; and it, and the provisions of the Constitution, govern elections of members of the Legislative Council. Порядок проведения выборов членов Законодательного совета установлен в Постановлении о выборах 1988 года, а также в положениях Конституции.
2008: Electoral Commission-led design and coordination of the operational plans for the Governorate Council elections 2008 год: Избирательная комиссия руководила разработкой и координацией оперативных планов проведения выборов в советы мухафаз
Coverage of the Supreme Electoral Tribunal has expanded at the national level through broadcasts by local community radio stations in four Mayan languages. Информация о деятельности Верховного суда по вопросам проведения выборов широко распространяется по всей стране, в том числе передается в общины средствами вещания общинных радиостанций на четырех языках народа майя.
In another collaboration, the Electoral Assistance Division joined with UNDP, IDEA and IFES in developing the Election Process Information Collection (EPIC) project. В рамках еще одного направления сотрудничества Отдел по оказанию помощи в проведении выборов совместно с ПРООН, ИДЕА и ИФЕС разрабатывал проект сбора информации о процессе проведения выборов (СИПВ).
The Office of the Electoral Coordinator is supported by an Administrative Assistant and three Administrative Clerks/Secretaries (General Service (Other level)). Канцелярии Координатора по вопросам проведения выборов оказывают поддержку помощник по административным вопросам и младший административный сотрудник/секретари (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
The political parties have requested my Special Representative to convene a series of meetings with the Elections Commission, the UNOMIL Electoral Observer and the United Nations Development Programme Electoral Adviser to review preparations and assist in establishing ground rules for the elections. Политические партии просили моего Специального представителя провести ряд встреч с членами Комиссии по выборам, наблюдателем МНООНЛ за выборами и консультантом Программы развития Организации Объединенных Наций по выборам, с тем чтобы осуществить анализ подготовительной деятельности и оказать содействие в установлении основных правил для проведения выборов.
The table above shows that article 7 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Constitution and the Electoral System Act are being respected through the effective political participation of women in Bolivia. В приведенной выше таблице подтверждается соблюдение статьи 7 Конвенции, Политической конституции государства и Закона "О порядке проведения выборов в целях обеспечения фактического и эффективного участия женщин в политической жизни Боливии".
Electoral advisers were deployed to Tripoli in September 2011 to support national preparations for the first democratic elections in almost 50 years, which were held on 7 July 2012 in an overall smooth and transparent manner. В сентябре 2011 года в Триполи были направлены консультанты по вопросам проведения выборов для поддержки национальных мероприятий по подготовке к первым за почти 50 лет демократическим выборам, которые состоялись 7 июля 2012 года в обстановке, носившей в целом спокойный и транспарентный характер.
Similarly, the Committee was informed that the proposal to abolish the P-3 Electoral Affairs position in Benghazi had been based on the increased capacity of the High National Election Commission and the deteriorating security environment. Комитету также сообщили, что предложение упразднить должность сотрудника по вопросам проведения выборов класса С-З в Бенгази было сделано с учетом укрепления потенциала Высокой национальной избирательной комиссии и одновременно ухудшения обстановки в плане безопасности.
The consortium, formally entitled the Partnership for Electoral and Democratic Development (PEDD), has undertaken an initial project in Guatemala and will consider additional projects on a continuing basis. Консорциум под официальным названием "Партнерство в интересах проведения выборов и развития демократии" (ПВРД) осуществил первоначальный проект в Гватемале и рассмотрит возможность реализации на постоянной основе дополнительных проектов.
Mr. Groth (Sweden), introducing the agenda item, said that the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (International IDEA) had 19 States members representing all parts of the world. Г-н Грот (Швеция), представляя данный пункт повестки дня, говорит, что членами Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (Международный ИДЕА) являются 19 государств-членов, представляющих все региона мира.