Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведения выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведения выборов"

Примеры: Electoral - Проведения выборов
The establishment of electoral capacity for UNMIS both at Headquarters and in Southern Sudan is progressing. Работа по созданию механизма проведения выборов для МООНВС на уровне Центральных учреждений и в Южном Судане продолжается.
At the technical level, the electoral timelines themselves are problematic. Что касается технической стороны вопроса, то проблемы возникают и в отношении самих сроков проведения выборов.
Meanwhile UNMIS continued its efforts to establish its electoral capacity. Тем временем МООНВС продолжала усилия по созданию своего механизма проведения выборов.
Experience of conducting elections in independent Uzbekistan and the electoral legislation in force there guarantee the democratic nature and effectiveness of the forthcoming elections. Опыт проведения выборов в независимом Узбекистане и действующее в стране выборное законодательство гарантируют демократичность и эффективность предстоящих выборов.
However, more will be needed for the elections, which involve additional electoral facilities and voting centres. Вместе с тем в ходе проведения выборов их численность потребуется увеличить в связи с увеличением числа связанных с ними объектов и центров для голосования.
Advice through 90 meetings to the Government on implementing a transparent electoral dispute resolution mechanism Оказание консультативной помощи путем организации 90 совещаний правительству по вопросам внедрения транспарентного механизма урегулирования споров в ходе проведения выборов
Our Peace and Development Advisors have already supported Country Teams in preventing electoral violence, fostering cross-border stability, and promoting inter-communal dialogue. Наши советники по вопросам мира и развития уже оказали страновым группам поддержку в деле предотвращения насилия в период проведения выборов, укрепления трансграничной стабильности и поощрения межобщинного диалога.
The Department's political and electoral experts had made critical contributions to averting a larger tragedy. Работающие в Департаменте эксперты по политическим вопросам и вопросам проведения выборов внесли решающий вклад в предупреждение масштабной трагедии.
The assessment mission consulted its interlocutors on four options regarding the extent of possible United Nations involvement in the electoral process: the provision of technical electoral assistance; observation of the electoral process; "certification" of the electoral process; and United Nations-administered elections. Миссия по оценке проконсультировалась со своими собеседниками по четырем вариантам возможного участия Организации Объединенных Наций в осуществлении избирательного процесса, а именно: оказание технической помощи в проведении выборов; наблюдение за процессом проведения выборов; «сертификация» процесса проведения выборов; и проведение выборов Организацией Объединенных Наций.
Organization of 6 electoral capacity-building workshops for 7 members and 10 staff of the National Electoral Authority Организация 6 практикумов по вопросам создания потенциала для проведения выборов для 7 членов и 10 сотрудников Национального избирательного органа
MINUSCA and UNDP provided technical assistance to the National Electoral Authority in developing an electoral timeline, operational planning and finalizing its internal rules of procedure. МИНУСКА и ПРООН оказали техническую помощь национальному избирательному органу в составлении графика проведения выборов, оперативном планировании и завершении разработки его внутренних правил процедуры.
Given the above electoral framework, the Joint Electoral Management Body is now finalizing the election plan. С учетом изложенной выше основы для проведения выборов Объединенный орган по управлению избирательным процессом завершает в настоящее время разработку плана проведения выборов.
Electoral assistance also took the form of electoral observation missions in a number of countries. Помощь в деле проведения выборов также осуществлялась в форме миссий по наблюдению за проведением выборов в ряде стран.
The staffing of the electoral unit of the mission is conducted in consultation with the Electoral Assistance Division. Укомплектование кадрами занимающегося вопросами проведения выборов подразделения миссии осуществляется в консультации с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
It also encouraged the Guinean authorities to promulgate the revised Electoral Code as soon as possible and to bring the electoral timetable into line with the legal texts. Группа рекомендовала гвинейским властям как можно скорее обнародовать пересмотренный закон о выборах и привести график проведения выборов в соответствие с положениями законодательства.
The Director of the Electoral Assistance Unit travelled to Mozambique in March 1993 to review the electoral calendar and to adjust the plan for the deployment of the electoral component of ONUMOZ. В марте 1993 года в Мозамбике побывал Директор Группы по оказанию помощи в проведении выборов для обзора расписания проведения выборов и корректировки плана развертывания компонента ЮНОМОЗ по проведению выборов.
Mr. Samuel Nana-Sinkam was appointed Representative of the Secretary-General in April 1999 and an electoral expert was selected by the Electoral Assistance Division to advise him on electoral matters. В апреле 1999 года г-н Самюэль Нана Синкам был назначен представителем Генерального секретаря, и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов назначил ему в помощь из числа специалистов по проведению выборов консультанта по вопросам проведения выборов.
In mid-2009, UNDP launched the Global Programme on Electoral Cycles Support, which will provide assistance over the next three years to countries implementing electoral cycle initiatives to strengthen electoral institutions and processes. В середине 2009 года ПРООН начала осуществление Глобальной программы по поддержке избирательных циклов, в рамках которой в течение следующих трех лет будет предоставляться помощь странам, реализующим инициативы в рамках избирательных циклов, с тем чтобы укрепить избирательные органы и сам процесс проведения выборов.
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the Organization's electoral institutional memory. В осуществлении этих функций Координатору помогает Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, на который возложена задача вести реестр экспертов по вопросам проведения выборов и сохранять связанный с проведением выборов институциональный опыт Организации.
the Government has given local electoral officers new powers to promote participation in the electoral process under Section 69 of the Electoral Administration Act 2006. правительство предоставило членам местных избирательных комиссий новые полномочия в целях расширения участия в избирательном процессе согласно статье 69 Закона об организации проведения выборов 2006 года.
The UNMIT electoral team, together with United Nations Development Programme (UNDP) experts, assisted these institutions and the Government-led Committee for the Revision of the Electoral Laws in training and ongoing efforts to reform the electoral framework. Группа ИМООНТ по проведению выборов совместно с экспертами из Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) помогала этим институтам и руководимому правительством Комитету по пересмотру избирательного законодательства в подготовке кадров и в прилагаемых ими усилиях по пересмотру законодательных основ проведения выборов.
With the adoption of both laws the legal framework for elections is almost complete; it only remains for the National Transitional Council to define the electoral constituencies in accordance with the provisions of the electoral law. Сейчас, когда оба закона приняты, формирование правовой основы для проведения выборов практически завершено; Переходному национальному совету остается лишь определить избирательные округа в соответствии с положениями закона о выборах.
The advisers provided targeted support to the electoral operations in order to accommodate the compressed timeline and provided electoral materials and services critical to the successful conduct of the election. Консультанты оказывали целевую поддержку в деле организации и проведения выборов с учетом сжатых сроков, а также предоставили избирательные материалы и услуги, имевшие исключительное значение для успешного проведения выборов.
The mission assessed the political and electoral environment and evaluated the legal and institutional framework for the elections in order to define the parameters and the modalities for possible United Nations electoral assistance. Миссия провела оценку политической обстановки и условий для проведения выборов, а также оценила правовую и институциональную базу для выборов с целью определить параметры и условия возможного оказания Организацией Объединенных Наций помощи в их проведении.
The funds are earmarked for voter education and electoral 24 October, the Office of the Prime Minister of Timor-Leste announced the creation of a mission to support the electoral process in Guinea-Bissau, in particular the voter registration phase. Эти средства предназначены для просвещения избирателей и проведения выборов. 24 октября Канцелярия премьер-министра Тимора-Лешти объявила о создании миссии в поддержку избирательного процесса в Гвинее-Бисау, особенно на стадии регистрации избирателей.