| In the early days of electrification, many major consumer appliances were made by the same companies that made the generation and distribution equipment. | В первые годы электрификации многие бытовые приборы изготавливались теми же компаниями, которые производили оборудование для генерации и распределения электроэнергии. |
| We drove for years together, shared rooms in the early days. | Мы вместе объездили много мест, делили комнату первые дни. |
| In the early years of World War II, she provided gunfire support to Italian troops in several engagements in the Mediterranean. | В первые годы Второй мировой войны обеспечивал огневую поддержку итальянских войск в нескольких столкновениях в Средиземноморье. |
| In the early days of Hogwarts, the four founders hand-picked students for their Houses. | В первые годы существования Хогвартса его основатели лично отбирали студентов для своих факультетов. |
| Webber was born in Minneapolis, Minnesota, where he spent his early years. | Уэббер родился в Миннеаполисе, штат Миннесота, где он провёл свои первые годы. |
| Pilkington was the first volunteer organiser of the UI, and was a leading figure during its early years. | Пилкингтон была первым волонтером этой организации и одной из ее ключевых фигур в первые годы существования. |
| It is unlikely that Offa had significant influence in the early years of his reign outside the traditional Mercian heartland. | Однако, маловероятно, что Оффа в первые годы своего правления имел существенное влияние вне традиционного центра Мерсии. |
| In the early months of the Great Patriotic War, Colonel Kurasov worked at the General Staff. | В первые месяцы Великой Отечественной войны полковник Курасов работал в Генеральном штабе. |
| London's population continued to grow rapidly in the early decades of the century, and public transport was greatly expanded. | В первые десятилетия века лондонское население продолжает расти быстрыми темпами и общественный транспорт тоже расширялся. |
| The early months of the Obama administration found her working well with the Cabinet members. | В первые месяцы администрация Обамы отметила умение Браунер работать с членами Кабинета. |
| In the early days of 1017 the Byzantine emperor renewed his campaigns. | В первые дни 1017 года византийский император возобновил боевые действия. |
| In the early years of founding, the club was called the AGMK. | В первые годы основания, клуб носил название АГМК. |
| In the early years the Germans had little direct control in the region and completely relied on the indigenous government. | В первые годы после этого немцы практически не контролировали мало регион и полностью зависели от коренного населения. |
| His first novels are based on his early personal memories of Hungarian history. | Его первые романы базировались на своих же личных воспоминаниях из истории Венгрии. |
| Though the band reconvened with more energy, the early recordings were compromised by the drug intake of all involved. | Хотя группа собралась с большей энергией, первые стадии записи были подорваны приёмом наркотиков всеми вовлечёнными в её процесс. |
| The early Egyptians may just have happened upon this rock and been inspired to add some finishing touches. | Первые египтяне могли случайно наткнуться на этот камень, вдохновиться и добавить последние штрихи. |
| The early statements from McCain and Obama are encouraging, but finding international agreement will remain a challenge no matter who is elected. | Первые заявления Маккейна и Обамы вдохновляют, однако вне зависимости от того, кто будет избран, остается проблема достижения международного соглашения по этой проблеме. |
| Here too, the early signs are encouraging. | Здесь первые признаки также являются ободряющими. |
| But mistakes in the early years of those wars complicated that already-difficult battle. | Но ошибки в первые годы этих войн усложнили эту и так сложную битву. |
| Librascope was a manufacturer of early digital computers sold in both the business and defense markets. | В 1941 году Librascope была приобретена компанией General Precision Equipment, в составе которой выпускала первые цифровые компьютеры, продававшиеся как для коммерческих, так и для оборонных организаций. |
| Nest building will take place in the early hours of the night and will take approximately 60 minutes to build. | Строительство гнезда происходит в первые ночные часы и занимает около одного часа. |
| In his early years he ruled with an iron fist. | В первые годы он выпускался с зарядом из дымного пороха. |
| These early visits resulted in no sovereignty claims. | Эти первые визиты не привели к каким-либо территориальным притязаниям. |
| The early years of independence were marked by political instability. | Первые годы независимости не были отмечены экономическими кризисами. |
| In their early years, Depeche Mode had only really attained success in Europe and Australia. | В первые годы своего существования Depeche Mode добились популярности только в Великобритании, Европе и в Австралии. |