Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Первые

Примеры в контексте "Early - Первые"

Примеры: Early - Первые
The early years of the war are represented by a summary by Daniel Clapsaddle Carvel, and Richard's narrative resumes at the start of the North Sea action between the Bonhomme Richard, captained by Jones, and the Serapis. Первые годы войны кратко описаны Даниэлом Клэпседдлом Карвелом, а повествование от лица Ричарда возобновляется в начале боя у мыса Фламборо-Хед между USS Bonhomme Richard по командованием капитана Джонса, и HMS Serapis.
After the Revolution in July 1936, he represented the FAI on the Comité de Milícies Antifeixistes de Catalunya, which co-ordinated the various militias in Catalonia - and which formed, in the early years of the Civil War the de facto government of Catalonia. После революции 1936 года -представитель ФАИ в Комитете антифашистских милиций Каталонии, который координирует действия отрядов народного ополчения и в первые годы гражданской войны фактически выполняет функции правительства региона.
Specific exploratory geological drillings were carried out between 1979 and 1999, and from the early eighties the results showed that the Gorleben salt dome could actually be unsuitable because of its unstable roof rock and contact with the groundwater. С 1979 по 1999 годы проводилось детальное геологическое исследование пластов каменной соли, первые результаты показали непригодность соляных пластов по причине нестабильности верхних скальных пород и невыгодного хода грунтовых вод.
I remember an early therapy session with my mother where we were just screaming at each other until she blurted out, Помню первые встречи с психотерапевтом и мамой, когда та до одури визжала:
However, the feedback gathered from the trainees at the completion of the training sessions, the testimony of their superiors that acclaimed the training, and the early joint assessment made by the Ethiopian and the Norwegian governments indicate that the project has been a success. Однако мнения его участников, сформулированные по итогам инструктажа, высказывания начальства о полезности подготовки и первые оценки эфиопского и норвежского правительств говорят о том, что проект оказался весьма успешным.
In the early months of 2009, continued protest meetings were held in front of the Parliament Building, the Government ministries and other public buildings, where thousands of people gathered on several occasions to protest. В первые месяцы 2009 года у здания парламента, у министерств и у других общественных зданий не раз проводились продолжительные митинги протеста, собиравшие тысячи людей.
However, there is a course to be taken, and the course to be steered by Kazakhstan and its leader, elected in the early days of independence, is well defined and unambiguous. Но есть вектор движения, и вектор движения Казахстана и нашего лидера, выбранный в первые дни независимости, однозначен и недвусмыслен.
In the early years of independence, however, the instability of the party system led to frequent votes of no-confidence in Parliament with resulting falls of the government of the day and the need for national elections, in accordance with the conventions of parliamentary democracy. Однако в первые годы независимости неустойчивость партийной системы приводила к частым вотумам недоверия в парламенте с последующей отставкой действующего правительства и необходимостью проведения общенациональных выборов в соответствии с условиями парламентской демократии.
As an expression of Indonesian solidarity with the people and Government of Japan, the Indonesian Nuclear Regulatory Agency, apart from sending rescue workers, medical assistance and supplies in the early days of the accident, offered to dispatch its nuclear emergency response team to Fukushima. В знак солидарности Индонезии с народом и правительством Японии индонезийский орган ядерного контроля не только направил спасателей, предоставил медицинскую помощь и предметы медицинского назначения в самые первые дни этой трагедии, но и предложил направить на «Фукусиму» группу быстрого реагирования в случае возникновения ядерной опасности.
While it elicited wider international coverage in the Alliance's early years, in recent times, hometown coverage has been strong, while international coverage has been sparse. Хотя в первые годы существования Альянса Форум привлекал внимание международных средств массовой информации, в последнее время освещение на местах было активным, а на международном уровне - недостаточным.
In the early years, there had been good progress: some $35 billion had mobilized and some $30 billion committed, but it wasn't clear if that was truly new and additional. В первые годы наблюдался хороший прогресс: было мобилизовано почти 35 млрд. долл. США, и были взяты обязательства еще приблизительно на 30 млрд., однако неясно, действительно ли они являются новыми и дополнительными суммами.
UNICEF, USAID, the GAVI Alliance and the Rostropovich-Vishnevskaya Foundation support has been invaluable in supporting the revitalization of immunization programmes in the early years of transition and continuous expansion of the national immunization schedule with new and underused vaccines. Неоценимый вклад в укрепление системы иммунизации в первые годы после перехода на национальный календарь прививок и в период его дальнейшего расширения путем включения в него новых и не получивших широкого применения вакцин оказали ЮНИСЕФ, ЮСАИД, ГАВИ и Фонд Ростроповича-Вишневской.
There was a severe shortage of precious metal coins to trade for goods, so the early colonists were forced to experiment with printing their own home-grown paper money. атастрофически не хватало монет из драгоценных металлов дл€ поддержани€ торговли. ѕоэтому первые колонисты были вынуждены экспериментировать с выпуском своих собственных бумажных денег.
But I think a lot of men do go through this sense in the early months, maybe their first year, that their emotional response is inadequate in some fashion. Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы, может быть, в первый год, испытывают чувство, что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна.
During the early years of the business, SUEK's assets were modernized, debts were repaid, wages and taxes were paid, and a modernization program was launched with new machinery. В первые годы существования компании была проведена модернизация активов СУЭК, погашены долги, стали выплачиваться заработная плата работникам и налоги, была запущена программа модернизации с переоснащением всех производственных подразделений компании современными оборудованием.
She won the Schubert Memorial Prize in 1929, toured France, the Netherlands, Scandinavia, the Soviet Union in the early 1930s and made her first tour of the United States in 1935. В начале 1930-х гг. гастролировала во Франции, Нидерландах, Скандинавии, СССР, в 1935 г. предприняла первые гастроли по США.
Before the building was vacated in the early 2000s, the building housed HSBC on the first few floors of the building. До начала 2000-х годов, когда здание было освобождено, первые его несколько этажей занимал банк HSBC.
Most likely, the first plays written in America were by European-born authors-we know of original plays being written by Spaniards, Frenchmen and Englishmen dating back as early as 1567-although no plays were printed in America until Robert Hunter's Androboros in 1714. Вероятнее всего, первые американские пьесы были созданы эмигрантами из Европы: известны оригиналы, написанные испанцем, французом и англичанином, самая ранняя датировка которых относится к 1567 году, однако первым опубликованным произведением является Androboros, опубликованный Робертом Хантером в 1714 году.
10-Pounder Parrott Rifle 10-Pounder Parrott Rifle 20-Pounder Parrott Rifle 20-Pounder Parrott Rifle James rifles were an early solution to the need for rifled artillery at the start of the war. 10-фунтовый Паррот 10-фунтовый Паррот 20-фунтовый Паррот 20-фунтовый Паррот Нарезное орудие Джеймса появилось ввиду острой нужды в нарезных орудиях в первые годы войны.
The first evidence of extinction came when Everett C. Olson noted a hiatus between early Permian faunas dominated by pelycosaurs and therapsid dominated faunas of the middle and late Permian. Первые свидетельства вымирания появились тогда, когда Эверетт Олсон заметил резкий переход от раннепермских фаун, в которых доминировали пеликозавры и терапсиды, к коренным образом отличающимся фаунам средней и поздней перми.
Pennsylvania selected the Great Dane not because of its origin, but because it was introduced by early settlers in the state to be used as a hunting and working dog; it was chosen over the Beagle, which was also proposed around the same time. Пенсильванцы выбрали немецкого дога не исходя из факта происхождения породы, а поскольку первые поселенцы будущего штата привезли с собой этих собак и использовали их для охоты и работы; также в качестве символа Пенсильвании рассматривался вариант бигля, также появившегося во времена колонизации.
In 2012, engineer Andy Jackson said he had found "a huge box of assorted tapes", in Mason's possession, containing versions of R&B songs that (the Barrett-era) Pink Floyd played in their early years. В 2012 году звукоинженер Энди Джексон сказал, что нашёл «огромную коробку различных записей», которые хранились у Мейсона, среди них фигурируют песни (в ритм-н-блюзовых версиях), которые Pink Floyd исполняли в первые годы своей карьеры (в эру Барретта).
Many early neoconservative political figures were disillusioned Democratic politicians and intellectuals, such as Daniel Patrick Moynihan, who served in the Nixon and Ford administrations, and Jeane Kirkpatrick, who served as United States Ambassador to the United Nations in the Reagan administration. Многие первые неоконсерваторы были разочаровавшимися демократическими политиками и интеллектуалами, такие как Дэниэл Патрик Мойнихэн (работавший в администрации Ричарда Никсона), и Джин Киркпатрик (являлась послом США в ООН при президенте Рональде Рейгане).
Many UUCP hosts, particularly those at universities, were also connected to the Internet in its early years, and e-mail gateways between Internet SMTP-based mail and UUCP mail were developed. Много узлов UUCP, особенно в университетах, были также соединены с интернетом в его первые годы и почтовыми шлюзами между интернетом были разработаны, основанная на SMTP почта и почта UUCP.
He was much respected in Japan, particularly by Itō Hirobumi, who, in the early days of the Engineering College, was the Minister of Public Works, and thus came in frequent contact with Divers. Его очень уважали в Японии, в частности, Ито Хиробуми, который в первые годы работы Дайверса в Императорском техническом колледже занимал должность министра общественных работ и, таким образом, часто общался с Дайверсом.