Charles VIII's invasion of Italy in 1494 demonstrated the potency of siege artillery; but in this region by the early years of the 16th century there were beginning to emerge fortifications which had been designed specifically to resist artillery bombardment. |
Завоевание Карлом VIII Италии в 1494 году продемонстрировало мощь осадной артиллерии, но в этом регионе в первые годы XVI века стали появляться укрепления, которые специально были разработаны, чтобы противостоять артиллерийскому огню. |
The formation of the fan movement in Dnipropetrovsk began in the early 1980s, which saw the appearance of the first representatives of Dnipro ultras at the stadium. |
Формирование фанатского движения в Днепропетровске началось в начале 1980-х годов, когда на стадионах начали появляться первые представители «Днепровских ультрас». |
Three prototype units were built by ZET workshops in early 1950s, and other 68 units until 1965 by Đuro Đaković factory, with 110 matching trailers. |
Три первые единицы были изготовлены в начале 1950-х на заводе «ZET», остальные 68 единиц были поставлены с завода «Đuro Đaković» вместе с 110 прицепными вагонами. |
The first contact between Canada and Hungary was through Hungarian migrants immigrating to Canada in the early 1800s and settling mainly in Ontario and in the Prairie Provinces. |
В начале 1800-х годов первые венгерские эмигранты прибыли в Канаду и поселились главным образом в провинции Онтарио и Канадских Прериях. |
The first development towards its later, Germanic form is attested as early as the 6th century with the form Ziurichi. |
Первые знаки изменения названия в сторону его современной германской формы появляются в VI веке в форме Ziurichi. |
In its early days, FlipTop initially gained criticism for its use of strong language, mockery and bullying, prompting the city government of Makati to ban rap battles in the area. |
В первые дни работы FlipTop подвергался критике за использование обсценной лексики, насмешки и травлю, что побудило городское правительство Макати запретить рэп-баттлы на территории города. |
In the early years, the colony was highly dependent on the import of staples from England and was supported by the investments of a number of wealthy immigrants. |
В первые годы колония сильно зависела от импорта сырья из Англии и поддерживалась инвестициями богатых иммигрантов. |
Due to the small number of staff employed at Ultimate in the early days they didn't have the time to talk to the press or attend trade events. |
Из-за небольшого числа сотрудников, занятых в Ultimate в первые дни, у них не было времени на общение с прессой или посещение торговых мероприятий. |
In the early years of the 21st century, the network society is not the emerging social structure of the Information Age: it already configures the nucleus of our societies. |
В первые годы 21-го века сетевое общество не является зарождающейся социальной структурой информационной эпохи: оно формирует ядро наших сообществ. |
He recalled in 1961 that in his early years as a writer he had been "about as big a failure as a man can be". |
Он вспоминал, что в 1961 году в его первые годы как писатель он был «о, это такой большой провал, какой только может быть у человека». |
In the early years of the United States, goods produced in the New World had to pass through Atlantic ports such as Savannah's before they could be shipped to England. |
В первые годы существования Соединенных Штатов, товары, произведенные в Новом Свете, обязательно проходили через Атлантические порты, такие как в Саванне, прежде чем они могли отправиться в Англию. |
In the early weeks after its creation, there the Matrix team and the company Purism published plans to collaborate in the creation of the Librem 5 phone. |
В первые недели после его создания команда Matrix и компания Purism опубликовали планы о сотрудничестве в создании телефона Librem 5. |
By the early days of 1918, it had three new regiments under its command: 1st Turda (commander: Dragu Buricescu), 2nd Alba Iulia (Constantin Pașalega), 3rd Avram Iancu. |
В первые дни 1918 года, под командованием Олтяну было три новых полка: 1-й турдинский (командир: Драгу Бурикеску), 2-й альба-юльский (Константин Пашалега), 3-й имени Аврама Янку. |
Fishing vessels were major post-war users, but it was also used on aircraft, including a very early (1949) application of moving map displays. |
Рыболовецкие суда стали основными потребителями системы в послевоенное время, однако она использовалась и на самолётах, включая самые первые разработки дисплеев с перемещающейся картой местности (1949). |
The 32-bit VAX series is descended from the PDP-11, and early VAX models have a PDP-11 compatibility mode. |
32-битная серия VAX была создана на её основе, первые модели VAX имели режим совместимости с PDP-11. |
Participants whose early guesses were wrong persisted with those guesses, even when the picture was sufficiently in focus that the object was readily recognizable to other people. |
Участники, чьи первые догадки были неправильными, настаивали на этих догадках, даже когда картинка уже была настолько сфокусирована, что другие люди легко узнавали этот предмет. |
Additionally, Disneyland has had numerous planned closures: In the early years, the park was often scheduled to be closed on Mondays and Tuesdays during the off-season. |
Кроме того, были и запланированные закрытия: В первые годы существования парк был часто закрыт по понедельникам и вторникам в несезонное время. |
In the early years of this century the combination of high oil prices and economic growth dulled the elites' appetite for strategic thinking and allowed them to ignore the subsequent rollback of health-care, education, and social-welfare reforms. |
В первые годы этого века, сочетание высоких цен на нефть и экономического роста притупило аппетит элиты к стратегическому мышлению и позволило им игнорировать последующие ухудшения в здравоохранении, образовании и реформах социального обеспечения. |
Although Porter served well in the early battles of the Civil War, his military career was ruined by the controversial trial, which was called by his political rivals. |
Портер довольно успешно служил в первые годы войны, но его карьера была сломана трибуналом, который руководствовался отчасти политическими соображениями. |
The United Kingdom played a major role in the early years following independence and have continued to be an important source of military expertise to the Sri Lankan military. |
Великобритания, как и в первые годы после обретения независимости играет большую роль в подготовке военных специалистов для войск Шри-Ланки. |
According to Dixon Seeto, President of the Chinese Association of Fiji in the early 2000s, the first shops in rural areas of Fiji were opened by Chinese merchants. |
По словам президента Китайской ассоциации Фиджи Диксона Сеэто, первые магазины в сельских районах Фиджи были открыты китайскими торговцами. |
In the early 1900s the first Swedish companies, explorers, scientists and missionaries came to Kenya. |
В начале 1900-х первые шведские исследователи, ученые и миссионеры посетили Кению (англ.) |
For the first few decades of the 20th century kinetic architecture was almost entirely theoretical, but by the 1940s innovators such as Buckminster Fuller began experimenting with concrete implementations, though his early efforts in this direction are not regarded as totally successful. |
В первые десятилетия двадцатого века кинетическая архитектура носила в основном теоретический характер, но к сороковым годам новаторы, в числе которых был Бакминстер Фуллер, начали практические эксперименты, хоть и ранние его попытки в этом направлении не всегда были полностью успешными. |
The Brazilian government (with or following the Emperor's support) had created the first colonies of immigrants (colônias de imigrantes) in the early 19th century. |
Первые колонии иммигрантов (colônias de imigrantes) были созданы при поддержке императора ещё в начале XIX века. |
In early 1787, he moved to Paris, where he wrote anonymous pamphlets and translations. |
В начале 1787 года переехал в Париж и первые два года зарабатывал анонимным написанием статей и переводами. |