Английский - русский
Перевод слова Deterioration
Вариант перевода Ухудшение

Примеры в контексте "Deterioration - Ухудшение"

Примеры: Deterioration - Ухудшение
The deterioration in the security situation during 2006 has limited the space for transitional justice activities. Ухудшение на протяжении 2006 года обстановки в области безопасности ограничивало возможности для осуществления правосудия переходного периода.
President Hugo Chávez clings to power despite the obvious failings of his government: severe economic deterioration and dangerous political polarization. Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства: серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
Given this, the EU should be doing its utmost to prevent any deterioration of the region's security. Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
The result has been the further deterioration and malfunction of the facilities. Результатом стало дальнейшее ухудшение состояния и сбои в работе оборудования.
As we know all too well, the deterioration of the security situation will hinder the distribution of humanitarian assistance. Как нам всем хорошо известно, ухудшение обстановки в плане безопасности создаст трудности для доставки гуманитарной помощи.
That deterioration on the ground further jeopardizes the possibilities that a solution can be found to Somalia's long-standing crisis. Такое ухудшение обстановки на местах ставит под угрозу перспективы достижения урегулирования затянувшегося кризиса в Сомали.
The deterioration of the Sierra Leonean judicial system as a whole started long before the armed conflict and continued during the past decade. Ухудшение состояния судебной системы Сьерра-Леоне в целом началось задолго до вооруженного конфликта и продолжалось в течение последнего десятилетия.
The deterioration of the human rights situation, already mentioned here, is to be deplored. Ухудшение ситуации в отношении прав человека, о чем здесь уже упоминалось, достойно сожаления.
We regret the deterioration in the provision of such basic services as education and even food. Мы считаем весьма прискорбным наметившееся ухудшение положения в сфере предоставления таких основных услуг, как образование и обеспечение продовольствием.
This deterioration confirmed the fact that there could be no social or economic development under occupation. Это ухудшение обстановки подтверждает тот факт, что в условиях оккупации нет места социальному или экономическому развитию.
Reserves will also be needed to deal with any sudden deterioration in the security situation. Необходимо также иметь резервы, позволяющие успешно реагировать на любое резкое ухудшение обстановки в плане безопасности.
The rehabilitation of the pipe networks has not been addressed in spite of their continuing deterioration. Проблема восстановления трубопроводных систем не решалась, несмотря на постоянное ухудшение их состояния.
The deterioration in the security situation in Afghanistan is a source of grave concern and should be reversed as soon as possible. Ухудшение обстановки в области безопасности в Афганистане вызывает серьезную озабоченность и должно быть скорейшим образом преодолено.
This relative deterioration is consistent with the findings of the vulnerability profile. Это относительное ухудшение положения подтверждают результаты анализа уязвимости.
Conversely, poverty, deterioration of the environment and declining natural resources are causing serious health hazards and inequities. И напротив, нищета, ухудшение состояния окружающей среды и сокращение природных ресурсов наносят серьезный ущерб здоровью и порождают несправедливость.
On the economic front, Sierra Leone witnessed a serious deterioration in performance and the erosion of an already weak productive capacity. В экономическом плане в Сьерра-Леоне наблюдается серьезное ухудшение экономических показателей и эрозия и без того слабого производственного потенциала.
The deterioration of the situation in the Serb Republic is a cause of special concern. Ухудшение ситуации в Республике Сербска вызывает особую тревогу.
To the perpetual problems of indebtedness and the deterioration of the terms of trade are added the constant marginalization of our continent from the international economic circles. Постоянные проблемы задолженности и ухудшение условий торговли усугубляются непрекращающейся маргинализацией нашего континента из сферы международной экономики.
The expected deterioration of the current account balance will exert downward pressures on the currency. Предполагаемое ухудшение платежного баланса по текущим операциям окажет понижательное воздействие на курс национальной валюты.
The closures have led to a further deterioration of the economic situation and a rise in unemployment. Меры по перекрытию путей выезда повлекли за собой дальнейшее ухудшение экономического положения и рост безработицы.
Despite the deterioration in socio-economic conditions, the rate of child mortality has remained unchanged. Несмотря на ухудшение социально-экономических условий, темпы детской смертности не изменились.
They bring about a grave deterioration of the situation in South Asia. Оно влечет за собой серьезное ухудшение ситуации в Южной Азии.
Any attempt to remove this from staff members will mean a deterioration in their remuneration package that will be legally contested. Любая попытка лишить сотрудников этого компонента будет означать ухудшение пакета их вознаграждения, что будет юридически оспорено.
The deterioration in electric and water supply and the unstable security situation had affected hospitals, health care centres and sanitation services. Ухудшение электро- и водоснабжения и нестабильность (с точки зрения безопасности) обстановки сказалась на больницах, здравпунктах и санитарных службах.
Impairment includes injury to, modification, alteration, deterioration, destruction or loss. Ухудшение состояния включает вред, модификацию, изменение, ухудшение, уничтожение или потерю.