Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Design - Разработка"

Примеры: Design - Разработка
Planning and design of field engineering deliverables Планирование и разработка конкретных заданий по проведению инженерно-строительных работ на местах
The planning and design of new hydraulic infrastructure in addition to new hydrologic tools also calls for a new socio-economic decision framework. Планирование и разработка новой гидрологической инфраструктуры наряду с имеющимися гидрологическими инструментами также требуют создания новых социально-экономических рамок для принятия решений.
development and maintenance of design and production rules and guidelines; разработка и ведение правил и руководящих принципов в области проектирования и разработки;
Development of standardized statements of requirement and related design packages for (outsourcing) engineering services разработка стандартных технических заданий и соответствующих пакетов проектной документации для проведения инженерно-строительных работ (их передачи на внешний подряд);
The assessments will be undertaken when the design is complete in 2010/11 Эти оценки будут проведены тогда, когда в 2010/11 году будет завершена разработка этих систем
To design a social integration model and an infrastructure model for prisons from a human rights perspective. Разработка модели социальной интеграции и модели инфраструктуры пенитенциарных учреждений с учетом прав человека.
To design a training, implementation and evaluation programme for the period 2008-2011. Разработка программы учебной подготовки и ее осуществление и оценка: 2008 - 2011 годы.
The awareness of IT capabilities is influencing process design. Разработка процессов зависит от понимания возможностей ИТ.
The design and implementation of programmes and projects of development shall not damage or destroy the environment. Разработка и внедрение программ и проектов развития не должны наносить урон окружающей среде или разрушать ее.
The guidance identified four key reform phases: diagnostic, solution design, implementation and evaluation, and sustainability. В руководстве выделяются четыре ключевых этапа реформ: диагностика, разработка решений, осуществление и оценка, а также обеспечение устойчивости.
(b) The design of policies in all sectors should be supportive of public health. Ь) разработка политики во всех секторах должна обеспечивать поддержку государственного здравоохранения.
The declared responsibly of that committee is to design and implement an agricultural revival programme within the Five-Years National Development Strategy. Официальной обязанностью этого комитета является разработка и реализация программы восстановления сельского хозяйства в рамках пятилетней национальной стратегии развития.
According to the national implementation reports, the main challenges include the need for improved communication between relevant ministries and the design of intersectoral programmes. Согласно национальным докладам об осуществлении, в число основных проблем входят такие как необходимость активизации взаимодействия между соответствующими министерствами и разработка межсекторальных программ.
The planning and design of the project on ranking the universities of the Islamic world. 420.16 Планирование и разработка проекта по классификации университетов в исламском мире.
The design and implementation of a social protection floor should involve dialogue between Government and civil society. Разработка и осуществление минимальных мер социальной защиты должно включать диалог между правительством и гражданским обществом.
Yet gender concerns were not taken into account in the design and implementation of social protection programmes. Несмотря на это, разработка и осуществление программ социальной защиты происходят без учета гендерного фактора.
The process started by conducting diagnostic assessments of needs, and was followed by project or programme design. Этот процесс начинается с проведения диагностических оценок потребностей, за которыми следует разработка проектов или программ.
(a) Network administration, including design and revision; а) управление работой сети, в том числе разработка и пересмотр;
Further development of statistics and indicators is crucial to enabling countries to design evidence-based policies and to monitor and evaluate implementation. Дальнейший сбор статистических данных и разработка показателей имеют исключительно важное значение для подготовки странами стратегий в этой области, опирающихся на фактическую информацию, и для мониторинга и оценки их осуществления.
One of the main goals of sustainable consumption and production is to prevent waste and design products that can be recycled and repaired. Одной из основных целей устойчивого употребления и производства является предупреждение загрязнения отходами и разработка продукции, которую можно рециркулировать и отремонтировать.
With regard to relevance, programme design in country programmes deemed partially satisfactory or unsatisfactory lacked evidence-based information. Что касается актуальности, то разработка страновых программ, которые были признаны частично удовлетворительными или неудовлетворительными, характеризуется отсутствием научно-обоснованной информации.
The design of method and collection of data should be done in cooperation and consultation with members of minority groups. Разработка методики и порядка сбора данных должна происходить в сотрудничестве и консультации с представителями групп меньшинств.
Focus project management: system requirements, design and development 29-October-10 Управление проектами с помощью системы Фокус: системные требования, проектирование и разработка
The situation was further complicated by the continuing development of new technologies and design options. Еще больше осложняла ситуацию продолжающаяся разработка новых технологий и конструкционных вариантов.
System development, design and testing are in progress to ensure that VISION adequately meets business requirements at all levels of the organization. Сейчас ведется разработка, внедрение и апробирование компонентов системы в целях обеспечения того, чтобы она отвечала функциональным потребностям на всех уровнях деятельности организации.