Английский - русский
Перевод слова Design
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Design - Разработка"

Примеры: Design - Разработка
(b) Based on inputs from industries and governments, to design a process on how to move from current regulatory systems and practices to those more likely to achieve the desired goals of cleaner electricity production. Ь) разработка на основе предложений промышленности и правительств процесса перехода от текущих нормативных систем и практики к системам и практике, в большей степени способных обеспечить достижение желаемых целей экологически чистого производства электроэнергии;
However, as stated in the introduction of ISO 9001, the design and implementation of an organization's quality management system is influenced by varying needs, particular objectives, the products provided, the processes employed and the size and structure of the organization. Однако, как сказано во введении к ИСО 9001, разработка и внедрение системы управления качеством в организации определяются различными потребностями, специфическими целями, выпускаемой продукцией, используемыми процессами и размерами и структурой организации.
To design, review and advise on appropriate legislative, contractual and regulatory frameworks to remove impediments to investment and to assist in creating a conducive and sustainable investment environment; разработка, обзор и консультирование по соответствующим законодательным, контрактным и регулирующим основополагающим нормам для устранения барьеров на пути инвестирования и оказания помощи в создании благоприятных и устойчивых условий для инвестирования;
Configuration and design of a learning management system for the global management of, and access to, learning resources Разработка электронной системы организации учебной подготовки для целей глобального управления ресурсами в области такой подготовки и обеспечения доступа к ним
Enhance national capabilities of forestry services and energy agencies for wood energy planning and development, and design urgent measures to increase the provision of clean and affordable energy resources such as liquefied petroleum gas (LPG), for cooking and heating in households. Развитие национального лесного и энергетического хозяйства в целях планирования и развития лесного хозяйства для получения энергии из древесины и разработка срочных мер в целях получения чистой и доступной энергии из таких источников, как сжиженный нефтяной газ, для приготовления пищи и обогрева домашних хозяйств.
Yet the design of IPR policy in developing countries is a cross-cutting issue and must balance the needs to protect IPRs, to promote technological diffusion and to develop the domestic industry and innovation capacity, taking into account the flexibilities granted by TRIPS. Вместе с тем разработка политики в области ПИС в развивающихся странах является многогранной задачей, при этом должен обеспечиваться баланс между необходимостью защиты ПИС, необходимостью поощрения распространения технологий и необходимостью развития отечественной промышленности и инновационного потенциала с учетом гибких возможностей, предусмотренных в Соглашении по ТАПИС.
UNJSPF informed the Board that revised objectives outlined for the Executive Office in the third management charter included the design and implementation of workforce, succession planning and staff development policies, as well as the development and implementation of a training plan. ОПФПООН информировал Комиссию о том, что в число пересмотренных задач, поставленных для административной канцелярии в третьей Хартии управления, входит разработка и осуществление кадрового планирования, планирование преемственности руководящих должностей и стратегии в области повышения квалификации персонала, а также разработка и осуществление плана профессиональной подготовки.
The design and implementation of the Baby Friendly Hospital and Community Initiatives for the prevention and management of infant, young child and maternal nutrition. разработка и осуществление инициатив по созданию в общинах больниц, осуществляющих программы в интересах малолетних детей, в целях профилактики и регулирования вопросов питания младенцев, малолетних детей и матерей.
(b) The design of the format of the damage claims as well as the set up of the Register of Damage; Ь) разработка формата требований о возмещении ущерба, а также создание реестра ущерба;
(c) Supporting capacity-building programmes for such organizations in critical areas, such as participatory planning, programme design, implementation and evaluation, economic and financial analysis, credit management, research, information and advocacy; с) поддержка программ по укреплению потенциала таких организаций в важнейших областях, таких, как планирование участия, разработка, осуществление и оценка программ, экономический и финансовый анализ, управление кредитами, исследования, информация и пропаганда;
The design of methods and institutions to integrate "new" and "traditional" actors into genuine work on values and the functioning of market economies, with an emphasis on partnership, on the sharing of knowledge and the dissemination of "best practices"; разработка методов и учреждений для вовлечения «новых» и «традиционных» участников в конкретную деятельность по обсуждению ценностей и порядка функционирования рыночной экономики с уделением основного внимания партнерским взаимоотношениям, обмену знаниями и распространению «наиболее оптимальных методов»;
a) The design of a protection system for witnesses, victims and officials of the Attorney-General's Office that responds better to the shortcomings of existing mechanisms and deals effectively with the issue of protection in order to guarantee the satisfactory administration of justice; and а) разработка системы защиты свидетелей, пострадавших и сотрудников судебной прокуратуры, обеспечивающая приемлемое решение проблемы неадекватности существующих в этой области механизмов и эффективную защиту соответствующих лиц для целей надлежащего отправления правосудия;
(a) Establishing policy and setting standards, including the design of record-keeping systems and procedures for the management of the records (of any format) and archives of the United Nations а) разработка политики и определение стандартов, включая разработку систем и процедур делопроизводства, в частности порядка обработки и архивного хранения документации (в любом формате) в Организации Объединенных наций;
Second, the design of the technical support system relied on three complementary elements, all of which were closely related but not fully integrated: programme formulation; monitoring and evaluation functions; and technical support functions. Во-вторых, в основу системы технической поддержки были заложены три дополняющих друг друга элемента, все из которых были тесно взаимосвязаны, но не до конца сведены воедино: разработка программ; функции контроля и оценки; и функции технической поддержки.
(p) Formulate special policies, design programmes and enact the legislation necessary to alleviate and eliminate environmental and occupational health hazards associated with work in the home, in the workplace and elsewhere with attention to pregnant and lactating women; р) разработка специальной политики и программ и принятие законодательства, которые необходимы для уменьшения и устранения обусловленных экологическими факторами и условиями труда рисков для здоровья, связанных с работой дома, на рабочем месте и в других местах при уделении внимания беременным и кормящим женщинам;
(a) To design an alternative model regulatory system(s) or regulatory practices and incentive mechanisms which would foster investments in cleaner electricity production from coal and other fossil fuels in the ECE region. а) разработка альтернативной типовой нормативной системы(систем) или нормативной практики и стимулирующих механизмов, поощряющих инвестиции в экологически чистое производство электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива в регионе ЕЭК;
Category A. Mission assurance: to provide benefits from space activities shall have the highest priority (tactics: observation and modelling; risk assessment and management; protection design, monitoring of debris and collision avoidance etc.) категория А. Обеспечение безопасности полетов: извлечение максимальной выгоды от космической деятельности (тактика: наблюдение и моделирование; оценка и контроль факторов риска; разработка средств защиты; наблюдение за мусором, предотвращение столкновений и т.д.);
(b) The appropriate design of free trade agreements with regard to IPR protection, the access to test data rights, the doctrine of exhaustion and general issues concerning the cooperation between developing countries and the home countries of most IPR holders; Ь) надлежащая разработка соглашений о свободной торговле в отношении таких вопросов, как защита ПИС, доступ к правилам на данные испытания, доктрина исчерпания прав и общие вопросы, касающиеся сотрудничества между развивающимися странами и странами базирования большинства владельцев ПИС;
The delivery capacity of individual centres to assist in the implementation of and compliance with the Basel Convention (i.e., institutional and organizational set-up and functioning; governance; programme design and implementation and resource mobilization); имеющиеся у каждого центра возможности для оказания содействия в деле осуществления и соблюдения Базельской конвенции (т.е. институциональная и организационная структура и вопросы функционирования; руководство; разработка и осуществление программ и мобилизация ресурсов);
(a) Advisory services (XB): regional projects in the field of education, growth and social equity; policy design to strengthen technological innovation capacity; technical cooperation for capital goods industry development; and the impact of economic adjustment policies on the industrial sector; а) Консультативные услуги (внебюджетные ресурсы): региональные проекты по вопросам образования, роста и социальной справедливости; разработка политики в целях укрепления потенциала в области технических новшеств; техническое сотрудничество в целях развития промышленности средств производства; последствия политики структурной перестройки экономики для промышленного сектора;
1979-1980 Ministry of Education, Deputy coordinator of the socio-educational research for the rural development programme: design, collection and analysis of field data on economic and educational trends in rural areas 1979-1980 годы: Министерство просвещения, заместитель координатора научно-исследовательской работы по вопросам образования в социальной области в рамках программы развития сельских районов - разработка, сбор и анализ эмпирических данных по тематике экономических тенденций и тенденций в области образования в сельских районах
(a) The preparation phase: the design of accounting and verification procedures, as well as the appointment of personnel to execute the verification and accounting process at the various depots where the weapons are stored; а) этап подготовки: разработка процедур учета и проверки, а также назначение персонала для осуществления процесса проверки и учета в различных хранилищах, где складировано оружие;
Doctor of Philosophy, University of Iowa, United States of America, 1992: instructional design and technology, sociology of education, international education, history of education Доктор философии, Университет штата Айова, Соединенные Штаты Америки, 1992 год: разработка и применение моделей обучения, социологические аспекты обучения, международные системы обучения, история систем образования
(b) Integrate a gender perspective into all economic restructuring and structural adjustment policies and design programmes for women who are affected by economic restructuring, including structural adjustment programmes, and for women who work in the informal sector; Ь) учет гендерной проблематики во всех стратегиях экономической и структурной перестройки и разработка программ в интересах женщин, испытывающих на себе отрицательные последствия перестройки экономики, в том числе программ структурной перестройки, и в интересах женщин, занятых в неорганизованном секторе;
Organization of American States (OAS) study on the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), "Implementing the CARIFORUM-EU Economic Partnership Agreement: legal review and design of projects in trade in services and investment", 6 December 2010-June 2011 Исследование Организации американских государств (ОАГ), касающееся Организации восточнокарибских государств (ОВКГ), «Осуществление Соглашения об экономическом партнерстве КАРИФОРУМ-ЕС: юридический обзор и разработка проектов в области торговли услуг и инвестиций», 6 декабря 2010 года - июнь 2011 года.