| Work remains to be done on the design and implementation of specific, sustained measures for the elimination of violence at school and the design of indicators for measuring impact. | На постоянной основе ведется деятельность по разработке и осуществлению специальных и последовательных мер по борьбе с насилием в школе, а также разработка соответствующих показателей. |
| Product development takes place in cooperation with the design company JIŘÍ ŠPANIHEL DESIGN STUDIO. | Разработка изделий происходит при сотрудничестве с дизайнерской фирмой JIŘÍ ŠPANIHEL DESIGN STUDIO. |
| Building upon past work to on enzyme design which provided some capacity for de novo computational design and re-engineering, there have been advances in: developing iterative approaches to computational design; and being able to design specific protein cavities for catalysis. | На основе прошлых работ по проектированию ферментов, в ходе которых были выявлены некоторые возможности для программируемого проектирования и реорганизации, имеются достижения в следующих аспектах: разработка итеративных подходов к программируемому проектированию; а также появление возможности проектировать конкретные белковые "карманы" для катализа. |
| The user interface design team was headed by Peter Skillman, who had worked previously on webOS and the design of MeeGo for the Nokia N9. | Разработка интерфейса возглавлялась Питером Скилменом, который ранее разрабатывал дизайн WebOS и MeeGo для Nokia N9. |
| The formulation of a common strategic framework and the design of a more refined classification system should be seen in combination with each other. | Разработка единых стратегических рамок и более качественной системы классификации должны рассматриваться в совокупности. |
| One major idea in XB is to design alternative genetic codes and biochemistries so that horizontal gene transfer is no longer possible. | Одной из основных идей в КБ является разработка альтернативных генетических кодов и биохимических систем таким образом, что горизонтальный перенос генов становится невозможным. |
| So the next task is to design wise, innovative, and cost-effective programs to address these challenges. | Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем. |
| And this was actually the least interesting part of the work, you know, the design process. | Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса. |
| Here's an American design from Lawrence Livermore Lab. | Вот - американская разработка из Ливерморской национальной лаборатории. |
| Here's another American design that came out of Los Alamos, and is now commercial. | Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая. |
| The design of the cloop driver requires that compressed blocks be read whole from disk. | Разработка драйвера cloop требует, чтобы сжатые блоки были считаны целиком с диска. |
| His notable work includes the design of the stream cipher LEX, as well as the cryptanalysis of numerous cryptographic primitives. | К значимым достижениям относится разработка поточного шифра LEX, а также криптоанализ многочисленных криптографических примитивов. |
| The design of mechanisms to provide financing in times of difficulty is an important feature of the new international financial architecture. | Разработка механизмов финансирования в тяжелые периоды времени - это одна из важных задач новой международной финансовой системы. |
| It's his design right here. | Вот его разработка, прямо здесь. |
| BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. | БЛ: Следующим шагом была разработка эксперимента, похожего на игру. |
| So the computing power did not exist in the early '90s when design work began in earnest. | Компьютерные мощности не существовали в начале 90-х, когда серьёзно шла разработка. |
| Project Daedalus is a recent design of the British Interplanetary Society. | Проект "Дедал" - это недавняя разработка Британского межпланетного общества. |
| Standards should seek to ensure that patterns of behaviour and design of services and products are non-harmful over time for all citizens. | Стандарты должны по возможности обеспечивать то, чтобы характер поведения и разработка товаров и услуг не причиняли со временем вреда всем гражданам общества. |
| Development took two and a half years, of which nine months were spent on design and pre-production. | Разработка заняла два с половиной года, девять месяцев из которых были потрачены на проектирование игры и подготовку. |
| The second stage is the design and development of the product based upon the results of the first stage. | Вторым этапом является проектирование и разработка продукта на основе результатов первого этапа. |
| Web site development begins with an analysis of competitors, building a comfortable usability structure, the general concept of design. | Разработка сайтов начинается с анализа конкурентов, построения удобной юзабильной структуры, общей концепции дизайна. |
| It's an iterative design and development and exploration process. | Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий. |
| Another major design challenge will be developing a genderless unary connector for the catoms in order to keep reconfiguration time at a minimum. | Ещё одной важной задачей является разработка универсальных одинарных разъёмов для к-атомов, с тем чтобы время реконфигурации было на минимальном уровне. |
| And this was actually the least interesting part of the work, you know, the design process. | Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса. |
| It's an iterative design and development and exploration process. | Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий. |