| He noted that the rationale, design and implementation of the CDF and UNDAF were different. | Он отметил, что обоснование, разработка и осуществление ВПР и РПООНПР отличаются друг от друга. |
| Research and design of teaching materials for primary education and literacy training. | Разработка дидактических материалов для начального обучения и обучения грамоте. |
| As each field operation must meet different challenges, mission mandates, planning and design must also be flexible. | Поскольку каждая операция на местах должна решать различные задачи, мандаты миссии, их планирование и разработка также должны быть гибкими. |
| Conceptual definition of each indicator and design of the detailed record files for all the indicators. | Концептуальное определение каждого из показателей и детальная разработка их составляющих. |
| Action to design educational alternatives for girls, especially girls who have not had the opportunity of attending school. | Разработка программ образовательных альтернатив для девочек, особенно из числа тех, которые не имеют возможности посещать школу. |
| The design and implementation of GCF-II presents a wide, complex universe from which a small number of components were selected for review. | Разработка и осуществление РГС-II представляют собой обширный и сложный мир, из которого для проведения обзора было отобрано небольшое число компонентов. |
| The design of a simple logo helped to attract the attention of the target audience for the girls' education campaign. | Разработка простого логотипа содействовала привлечению внимания целевых групп к кампании просвещения девочек. |
| The design, production and distribution of standardized information and promotional and publicity materials would be instrumental for this purpose. | В таких целях чрезвычайно полезны разработка, производство и распространение как стандартизованной информации, так и пропагандистских и рекламных материалов. |
| A cross-cutting theme, the design and development of training methodologies, is to be a key component of all such activities. | Одним из ключевых компонентов всех вышеуказанных мероприятий будет сквозная тема: разработка и развитие методологий профессиональной подготовки. |
| Independent consultant, design of projects and programmes and management of social policies for persons with disabilities. | Независимый консультант, разработка проектов и подготовка инициатив, а также реализация социальной политики в интересах инвалидов. |
| (b) The design of programmes, policies and methods for achieving steady and continuous economic, social and cultural development. | Ь) разработка программ, политики и методов, обеспечивающих непрерывное и устойчивое экономическое, социальное и культурное развитие. |
| Without sufficient data, the design and impact of development policies and measures will be based on questionable assumptions. | При отсутствии достаточных данных разработка и воздействие стратегий и мер в области развития будет основываться на спорных предположениях. |
| The functional design, technical specifications, construction and unit test are complete. | Завершена разработка функциональной схемы, технических спецификаций и архитектуры и проведены проверки узлов. |
| Product design and development were often carried out separately in scientific institutes. | Проектирование и разработка изделий зачастую осуществлялись отдельно - в научных институтах. |
| The articulation of a human rights strategy would usefully complement the emerging design of a follow-up to UPE. | Разработка стратегии в области прав человека станет полезным дополнением к организации последующих мер по программе ВНО. |
| The third aspect is to design and collectively implement systemic innovative responses to complex challenges caused by climate changes. | Третий аспект - это разработка и коллективное осуществление систематических новаторских решений сложных проблем, порождаемых изменением климата. |
| A fundamental feature of transboundary cooperation is the design and establishment of joint monitoring and assessment programmes. | Основой трансграничного сотрудничества является разработка и принятие программ совместного мониторинга и оценки. |
| The design of effective family policies should be based on the accurate provision of data. | Разработка эффективной политики в интереса семей должна быть основана на обеспечении точных данных. |
| The design for a project on capacity-building and strengthening of existing drug control measures in Kyrgyzstan has now been completed. | Завершена разработка проекта создания потенциала и укрепления мер по контролю над наркотиками в Кыргызстане. |
| Their poor design undermines both potentials. | Их плохая разработка подрывает оба потенциала. |
| The design and implementation of a concerted national plan of action on human rights and international humanitarian law should enhance the enjoyment of such rights. | Эффективному осуществлению этих обязательств будет способствовать разработка и осуществление согласованного национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права. |
| Another important development was the design of integrated protection plans for children and adolescents. | Еще одним важным шагом была разработка комплексных планов защиты детей и подростков. |
| In addition, it was vital to design specific projects aimed at deepening entrepreneurial skills, especially for women. | Кроме того, важное значение имеет разработка конкретных проектов, направленных на повышение деловой квалификации, в особенности для женщин. |
| The planning, design and organisation of distance learning activities can result in human resource capacity and knowledge being used more efficiently. | Надлежащее планирование, разработка и организация дистанционного обучения позволяет обеспечить более эффективное использование имеющихся людских ресурсов и знаний. |
| A task force has been established to design this model. | Создана целевая группа, которой поручена разработка подобной модели. |