Plan, design and implement programmes that apply sustainable development targets to the specific realities of a workplace |
планирование, разработка и осуществление программ, в рамках которых цели в области устойчивого развития распространяются на конкретные производственные реалии; |
The design of the country's medium-term defence policy has continued during 2004; the first draft is expected to be produced at the end of 2005. |
Разработка среднесрочной оборонной политики страны продолжалась в 2004 году; первый проект, как ожидается, будет составлен в конце 2005 года. |
Training and employment of qualified indigenous persons, including indigenous women, to design, administer, manage and evaluate their own health-care programmes must be taken into consideration. |
Следует уделять внимание профессиональной подготовке и использованию квалифицированных специалистов из числа коренного населения, включая женщин, в таких областях, как разработка их собственных программ охраны здоровья, административное управление ими, организация их осуществления и их оценка. |
Consensus is emerging that the design of poverty reduction strategies should be Millennium Development Goals-based, a move that will further institutionalize the United Nations development agenda. |
В настоящее время складывается консенсус в отношении того, что разработка стратегий борьбы с нищетой должна вестись на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
To design and develop concepts and standards, new tools and technology (GIS), dissemination of geographical products and spatial analysis. |
Разработка и совершенствование концепций и стандартов, новых средств и технологий (ГИС), распространение географических материалов и данных пространственного анализа. |
During phase 1, the research, analysis and design were simultaneously undertaken for phase 2, and the specifications were documented. |
На этапе 1 одновременно проводились исследования, анализ и разработка в рамках этапа 2 и были документально оформлены спецификации. |
The major components within the design development phase are scope confirmation, functional programming, detailed technical studies, development of standards and guidelines and the production of drawings and specifications. |
Основными компонентами стадии разработки проекта являются: подтверждение объема работ, планирование функционального распределения помещений, проведение детальных технических исследований, разработка стандартов и руководящих принципов и подготовка чертежей и спецификаций. |
The UK Office for National Statistics is currently carrying out research on standards and guidance for the design and functionality of web questionnaires. |
Управление национальной статистики Соединенного Королевства в настоящее время занимается проведением исследования, целью которого является разработка стандартов и руководящих принципов в области структуры и функций вебвопросников. |
Functional development of MSRP has continued in 2006 with the HR Payroll module moving from the design phase to the build phase. |
Функциональное развитие ПОСУ в 2006 году продолжалось: разработка модуля начисления заработной платы ЛР с этапа проектирования перешла на этап внедрения. |
The overall concept and high-level design have been finalized and steps have been taken for the implementation of the system. |
Завершены разработка общей концепции и подготовка проекта высокого уровня и приняты меры для внедрения системы. |
(b) To design and implement a public policy aimed at counteracting impunity for serious human rights violations and breaches of international humanitarian law. |
Ь) разработка и осуществление государственной политики в области борьбы с безнаказанностью за совершение серьезных нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права. |
The purpose of this activity is to promote exchanges of information and the design and reformulation of joint action strategies; |
Целью данной работы является обеспечение обмена информацией, а также разработка и пересмотр стратегий совместной деятельности; |
The design and construction of the Institute took place, virtually from its inception, during the Government of President Vicente Fox Quesada. |
Разработка и реализация этой политики практически с самого начала осуществлялись во время работы правительства президента Висенте Фокса Кесады. |
The sub-commission's objective is to design and monitor government policies and actions aimed at strengthening the promotion and defence of migrants' human rights. |
К задачам подкомиссии относятся разработка и мониторинг правительственной политики и мероприятий по обеспечению и защите прав человека мигрантов. |
To strengthen and design schemes that protect and guarantee the rights of individuals undertaking domestic work. |
Разработка и укрепление схем защиты и обеспечения прав лиц, занимающихся домашним трудом |
(a) To design a new model of sustainable comprehensive development with identity for the nationalities and peoples of Ecuador; |
а) разработка новой модели устойчивого комплексного развития национальностей и народностей Эквадора с учетом их самобытности; |
The design of projects will also be closely linked to multi and bilateral technical cooperation activities by using standardized project documents based on principles of results-based budgeting. |
Кроме того, разработка проектов будет осуществляться с учетом двусторонней и многосторонней деятельности в области технического сотрудничества, чему должно способствовать использование стандартизированной проектной документации, основанной на принципах бюджетирования, ориентированного на конкретные результаты. |
The first is the adoption of a currency as a means of payment and the design of a framework for the operation of banks. |
Во-первых, это принятие валюты в качестве платежного средства и разработка рамок для функционирования банков. |
design and implementation of reintegration programmes for children leaving armed forces |
разработка и осуществление программ реинтеграции детей по окончании военной службы |
The second aim of the invention is to design a device for processing parts, having an extended surface area, by using low-power supplies. |
Другой задачей изобретения является разработка устройства, имеющего возможность обработки деталей с большой площадью поверхности, используя меньшие по мощности источники питания. |
Using Karnaugh maps in practical applications, Circuit design project to control traffic lights. |
Using Karnaugh maps in practical applications, Разработка схемы управления светофором. |
SITE 4 FAST - Web design services. PHP MYSQL AJAX website development. |
SITE 4 FAST - Разработка вебсайтов (php, mysql, ajax). |
The preparation and design of the original packaging may consist of a single element (typography photography drawings) or combinations of several elements which convey the idea of her perfume. |
Подготовка и разработка оригинальной упаковке может состоять из одного элемента (чертежи типографии фотографии) или комбинации из нескольких элементов, которые передают идею ее духов. |
The design of the cannon began in June 1976 in KB Arsenal. |
Разработка началась в июне 1976 года в КБ «Арсенал». |
Metreks Logo design for Metreks company. |
Metreks Разработка логотипа для компании Metreks. |