| The design phase of the Heuschrecke began in 1942, when Krupp conceived a new type of self-propelled artillery. | Разработка Heuschrecke началась в 1942 г., когда Крупп проектировал новый тип самоходной артиллерии. |
| In such cases, the Umoja design calls for extended versions or new reports. | В таких случаях проектным решением программы «Умоджа» предусматривается применение расширенных версий или разработка новых форм отчетности. |
| The planning, budgeting and design of such complex projects require huge human and financial resources. | Планирование, разработка бюджета и структуры таких сложных проектов требуют огромных людских и финансовых ресурсов. |
| The development of a conceptual design of the vessel for testing deep-water experimental equipment and different technological models for pilot mining of nodules were carried out simultaneously. | Одновременно велась разработка эскизного проекта судна для испытания глубоководного экспериментального оборудования и различных технических образцов для опытной добычи конкреций. |
| A key role of these companies is product development and design. | Одной из основных ролей подобных компаний является разработка и конструирование изделий. |
| Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies. | Разработка подробного проекта и строительной документации будет проводиться на основе результатов этих исследований. |
| Visual display design is very important as it assists respondents in navigating through the questionnaire. | Разработка визуальной компоновки является весьма важной задачей, поскольку она помогает респондентам в перемещении по вопроснику. |
| Using in-house technical and linguistic expertise, programming and graphic design is now carried out as a common service for all languages. | С использованием имеющихся в Департаменте технических и языковых ресурсов разработка программы и графического дизайна в настоящее время осуществляется в качестве общей функции для всех языков. |
| The next phase would be design and resource mobilization. | Следующим этапом станет разработка проекта и мобилизация ресурсов. |
| Among these goals was the production of a standard track design, and standard game rules. | Среди целей была разработка стандартного дизайна трека и общих правил игры. |
| Web design creation and site programming for "Assosiation of Mining Organisations from Moldova". | Создание дизайна и разработка сайта для "Ассоциации Горнодобывающих Организаций Республики Молдова". |
| Phelix's design was largely motivated by Muller's differential attack. | Разработка Phelix в значительной мере мотивирована дифференциальной атакой Мюллера. |
| This was his last aircraft design. | Это была его последняя конструкторская разработка самолета. |
| GUI development is based on visual design (detailed or guidelines). | GUI разработка основывается на визуальном дизайне (детальном или рекомендательном). |
| Test-driven development offers more than just simple validation of correctness, but can also drive the design of a program. | Разработка через тестирование предлагает больше, чем просто проверку корректности, она также влияет на дизайн программы. |
| Embracing change is essential to the extensible design, in which additions will be continual. | Возможность внесения изменений важно для расширяемого дизайна, в котором разработка и внесение дополнений в функциональность будет постоянным. |
| The design of Foundation was largely completed by 31 October 2012, although there remain some residual design items outstanding. | Разработка системы на этапе обеспечения базовой конфигурации была в основном завершена к 31 октября 2012 года, хотя все еще необходимо решить некоторые остающиеся вопросы, связанные с разработкой. |
| 2005 design and implementation by mc design. | 2005 дизайн и разработка mc design. |
| The work was of varying complexity (ranging from design items not signed off, elements of the design not started, formatting of a form, through to more complex design issues). | Эта работа включала мероприятия различной сложности (начиная от доработки отдельных неутвержденных элементов, подготовки элементов, разработка которых еще не началась, и форматирования формы и заканчивая решением более сложных вопросов, связанных с разработкой). |
| Main company directions are developing sites, web design, promoting sites, flash design, 3D design, developing firm style, logotypes and Internet advertising. | Основные направления деятельности - создание сайтов, веб дизайн, продвижение сайтов, флеш дизайн, 3D дизайн, разработка фирменного стиля, логотипов и интернет реклама. |
| Early planning and design of a structured evaluation program allows appropriate consideration and accommodation of evaluation and experiment needs during the census design. | Заблаговременное планирование и разработка структурированной программы оценки позволяют надлежащее рассмотрение потребностей в оценке и экспериментах и их учет на этапе планирования переписи; |
| Since full custom ASIC design takes long time with high cost, programmable logic devices as a programmable ASIC is a better choice for rapid design process and reasonable prices. | Поскольку полная разработка ASIC требует много времени и большой стоимости, программируемые логические устройства, в качестве программируемого ASIC является лучшим выбором для быстрого разработки за разумную цену. |
| Meanwhile, advanced conceptual wastes package design began in October 1992 in order to evaluate seven alternative design concepts for isolating repository wastes within engineered barriers. | Тем временем в октябре 1992 года началась концептуальная разработка комплекта для отходов с целью оценки семи различных проектных концепций изоляции складируемых отходов с помощью искусственных барьеров. |
| The next thing we did was to make the entity model design, design of table model and relations between tables and procedures for calculating (defining) derived attributes. | Следующим этапом стала разработка проекта модели совокупности, проекта табличной модели и зависимости между таблицами и процедурами расчета (определения) производных признаков. |
| The view was expressed that design and operation of space debris mitigation measures did not necessarily have a great cost impact if they were considered and implemented early in the process of the space system design. | Было высказано мнение, что разработка и осуществление мер по предупреждению образования космического мусора не обязательно должны быть дорогостоящими, если их рассматривать и применять на начальном этапе процесса конструирования космических систем. |