Feasibility studies, prototype design and testing and selection of the software developer have been completed. |
Были завершены технико-экономические обоснования, разработка и тестирование макета и выбор фирмы, производящей программное обеспечение. |
Definition, design and establishment of quality levels for LDCs' tourism products. |
Определение, разработка и установление уровней качества для туристической продукции в НРС. |
Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. |
Продолжение усилий в целях укрепления потенциала МВФ по осуществлению надзора и разработка систем раннего предупреждения. |
The design and implementation of employment programme is not regarded as the exclusive preserve of the Ministry of Labour. |
Разработка и осуществление программы обеспечения занятости не являются исключительной прерогативой министерства труда. |
Students manage all product design, manufacturing, marketing strategy development and sales. |
Дизайн, производство, разработка маркетинговой стратегии и продажа все это осуществляется самими же школьниками. |
A major challenge is the development and design of effective poverty-reduction programmes in the participating countries. |
Разработка и подготовка эффективных программ сокращения масштабов нищеты в участвующих странах представляет собой серьезную задачу. |
A new US design apparently achieves this by destroying the primary explosive - the most sensitive and dangerous component. |
Этого, очевидно, позволяет достичь новая американская конструкторская разработка за счет уничтожения самого чувствительного и опасного компонента - инициирующего ВВ. |
The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. |
Была завершена разработка эскизного проекта для временного здания конференционного корпуса на Северной лужайке. |
The design of will support global reporting processes and ensure that these processes are mutually supportive. |
Разработка сайта будет способствовать поддержке общих процессов предоставления информации и обеспечению взаимодополняемости этих процессов. |
The formulation of correctives requires careful design and implementation. |
Разработка корректировочных мер требует тщательности в их планировании и реализации. |
The conceptualization, design and organization of the special projects, including fund-raising, are part of the core activities. |
Составной частью основных видов деятельности является разработка и организация специальных проектов, включая и сбор средств. |
The design of a second microsatellite is now under way. |
В настоящее время ведется разработка второго микроспутника. |
The expected output would be the design of the transit transport monitoring module. |
Ожидаемым результатом станет разработка модуля контроля за транзитными перевозками. |
The maintenance of macroeconomic stability and the design of an incentive structure consistent with international obligations may help in these respects to some extent. |
В этой связи определенную роль может сыграть сохранение макроэкономической стабильности и разработка системы стимулов в соответствии с международными обязательствами. |
He assured delegations that the design and development of UNHCR's new Operations Management System remains a high priority. |
Он заверил делегации в том, что разработка и внедрение новой Системы управления операциями УВКБ остаются высокоприоритетными задачами. |
It is now at its initial stage, and requires further structural design and programming to be fully operational. |
В настоящее время внедрение этой системы находится на первом этапе, и для её полного ввода в действие требуются дополнительная структурная разработка и программирование. |
In the present context, one channel for stimulating the development and diffusion of environmental technology is the proper design of environmental policy instruments. |
В сегодняшнем контексте одним из каналов для стимулирования разработки и внедрения природоохранных технологий является продуманная разработка средств экологической политики. |
Institutional capacity-building and the design of appropriate policies and regulations were crucial for promoting FDI. |
Решающее значение для поощрения притока ПИИ имеет укрепление институционального потенциала и разработка соответствующей политики и нормативных положений. |
The design and implementation of the privatization processes are key in this context. |
Ключевую значимость при этом имеет разработка и реализация приватизационных процессов. |
The design and the implementation of national policies and e-strategies are an essential component of the process of promoting the growth of ICT. |
Разработка и осуществление национальной политики и стратегий развития электронных операций представляют собой важнейшую составляющую процесса стимулирования развития ИКТ. |
The design and implementation of innovative financing mechanisms would help in attracting resources to agriculture. |
Разработка и внедрение принципиально новых механизмов финансирования будет способствовать привлечению ресурсов в сельское хозяйство. |
The design and application of various fiscal and monetary instruments resulted, among other things, in a decline in inflation. |
Разработка и применение различных бюджетных и кредитно-денежных мер привели, в частности, к снижению темпов инфляции. |
C. Participatory design of comprehensive nationwide programmes for strengthening governance |
С. Разработка всеобъемлющих программ укрепления системы управления с учетом принципа широкого участия |
The requirement specifications have been formalized and the new functionality is undergoing technical review and design. |
Спецификации требуемой функции были официально закреплены, и проводятся технический анализ и разработка нового модуля. |
Thus, the design of a measure to combat discrimination against one of the recognized categories might have to consider its trade restrictiveness. |
Таким образом, разработка любой меры по борьбе с дискриминацией в отношении одной из признаваемых категорий, может потребовать ее изучения с точки зрения ограничения торговли. |