(b) Design health interventions and services to take into account women's multiple roles and responsibilities, the demands on their time, the special needs of women with disabilities, and the diversity of women's needs across age, socio-economic and cultural differences; |
Ь) разработка практических мер в области медико-санитарного обслуживания с целью учета многочисленных функций и обязанностей женщин и распределения этих функций и обязанностей во времени, особых потребностей женщин-инвалидов и разнообразных потребностей женщин с учетом возрастных, социально-экономических и культурных различий; |
"Design and strengthen poverty eradication strategies with the full and effective participation of women that reduce the feminization of poverty and enhance the capacity of women and empower them to meet the negative economic and social impacts of globalization;" |
«Разработка и укрепление стратегии в области искоренения нищеты при полном и эффективном участии женщин, направленных на сокращение роста масштабов нищеты среди женщин и расширение потенциала женщин и обеспечение им возможностей по преодолению негативных социально-экономических последствий глобализации»; |
Design a practical and working mix of the foregoing to help in the enforcement of the arms embargo on Somalia through the activities of surveillance and interdiction of arms, military materiel and other forms of military support, as necessary, that violate the arms embargo; |
Разработка практического и рабочего сочетания упомянутых выше мер для содействия обеспечению соблюдения эмбарго на поставки оружия в отношении Сомали за счет установления контроля и пресечения, при необходимости, поставок оружия и военной техники и других форм военной поддержки, осуществляемых в нарушение эмбарго на поставки оружия; |
(c) Design of new constitutional instruments, for example, new regional and governorate structures, as well as independent institutions envisaged by the Constitution, e.g., Human Rights Commission, Fiscal Commission, Inter-Governmental Institutions, Constitutional Court, Council of States; |
с) разработка новых конституционных положений, например в отношении новых структур регионов и мухафаз, а также создание независимых институтов, предусмотренных конституцией, например Комиссии по правам человека, Бюджетно-финансовой комиссии, межправительственных институтов, Конституционного суда, Государственного совета; |
So, pipeline design is also in combination with pump selection. |
Таким образом, разработка трубопроводов, должна совершаться параллельно с потребностями завода и насоса. |
Web site design and development incl. |
Разработка сайта с флеш элементами, веб-хостинг, регистрация и поддержка доменного имени. |
Here's another American design that came out of Los Alamos, and is now commercial. |
Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая. |
The functional design of the new MI system project was driven by the user divisions. |
Функциональная разработка проекта по созданию новой системы УИ определялась отделами-пользователями. |
We have the perfect design the first time around. |
У нас сразу оказывается идеальная разработка. |
The main focus of the NAMA negotiations remains the concrete design of the tariff-cutting formula. |
Основным направлением переговоров по вопросам доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции остается разработка конкретной формулы снижения тарифных ставок. |
Elaboration of the draft design for the ship access channel reconstruction has begun. |
В Рижском порту началась разработка эскиза проекта реконструкции судоходного канала. |
Develop a national PRTR/emission inventory design process involving affected and interested parties. |
Разработка процедуры создания национальных РВПЗ/регистров выбросов с участием пострадавших и заинтересованных сторон. |
The Committee notes that functional design covers initial and detailed design, during which business processes are identified and re-engineered independently of the enterprise resource planning software package. |
Комитет отмечает, что разработка функций включает первоначальную разработку и подготовку рабочей документации, в ходе которых определяется и пересматривается технология рабочих процессов независимо от пакета программного обеспечения системы общеорганизационного планирования ресурсов. |
Many of Proteo design cues were influenced by Alfa Romeo 916 series GTV/Spider, which design was finished by July 1988. |
Многие особенности дизайна Proteo были использованы с моделей Alfa Romeo, таких как GTV И Spider 916-й серии, разработка которых была завершена в июле 1988 года. |
EDP user capabilities (especially desktop publishing design, web page design) |
Навыки в сфере электронной обработки информации (особенно владение настольными издательскими средствами, разработка шёЬ-страниц) |
It starts with the developing site design. Creating a design stops only after client confirms that he likes this design. |
Дизайн согласовывается с клиентом и разработка его заканчивается тогда, когда клиент говорит, что сайт выглядит так, как ему хотелось. |
Web site design, printing arts design (booklet etc. |
Разработка графического дизайна, рекламная полиграфия (буклет и др. |
User-centered design: user-centered design (UCD) is a modern, widely practiced design philosophy rooted in the idea that users must take center-stage in the design of any computer system. |
Ориентированное на пользователя проектирование: разработка, ориентированная на пользователя, в данный момент является современной, широко практикующейся философией, суть которой заключается в том, что пользователи должны занимать центральное место в разработке любой компьютерной системы. |
Web site design, flash intro development. Printing arts design (bigboard). |
Разработка сайта для компании ВЕККА - лидера на рынке мысных и колбасных изделий. |
After it I make design, you enter your correction, and when design totally suit you - I make up this maket in functionally site. |
Далее выполняется разработка внешнего вида - дизайн-макет сайта. Если не оговоренно иначе, макет предусматривается один. |
RDF is a collaborative design effort. Several W3C Member companies are contributing intellectual resources. |
RDF - это коллективная разработка, в которую вкладывают свои интеллектуальные ресурсы несколько компаний, являющихся членами Консорциума Всемирной сети. |
EMS - design, manufacture and installation of nuclear systems and components. |
Система управления охраной окружающей среды - разработка, производство и установка ядерных систем и сборочных единиц. |
The design of most video coding standards is primarily aimed at having the highest coding efficiency. |
Разработка большинства стандартов видеокодирования предназначена, в первую очередь, для достижения наибольшей эффективности кодирования. |
As Information Infrastructure design and implementation are included in the price we tend to sign the agreement for one year. |
Так как разработка и внедрение информационной инфраструктуры включены в цену, то договор заключатся как минимум на 1 год. |
He supervises the design and development of various web-projects of Softline Company, manages web-marketing operations and special projects. |
Под его руководством ведется разработка и развитие различных интернет-проектов компании Softline, осуществляется интернет-маркетинг, выполняются специальные проекты. |