Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократический

Примеры в контексте "Democratic - Демократический"

Примеры: Democratic - Демократический
Radical Islamic parties failed to make any gains. Yet, overall, the democratic experiment in Indonesia is still an incipient and fragile one, and there is no guarantee that those elements will not gain influence and, ultimately, power. Однако в целом демократический эксперимент в Индонезии все еще находится в процессе становления и является неустойчивым, и нет никакой гарантии того, что эти элементы не приобретут влияние и, в конечном итоге, не придут к власти.
The principle of the separation of powers was, the "Republic of Guinea" became a "Revolutionary People's Republic", whose principles were "democratic centralism" and the State party. Как следствие был отменен принцип разделения властей и "Гвинейская Республика" стала "Гвинейской Народной Революционной Республикой", основами которой являются "демократический централизм" и сращивание партии и государства.
It was a cynical process which was calculated to put a halt to the democratic transition by ascribing political roles to pseudo-parties which could not win even a single seat in Parliament, and whose membership could not exceed a handful of individuals. Это был циничный процесс, который был начат для того, чтобы остановить демократический переход, отдав политические роли псевдопартиям, которые не смогли получить ни одного места в парламенте и число членов которых не превышало горстки людей.
There can be no doubt that a transparent, democratic and representative Security Council, whose membership and practices reflect the world of the twenty-first century - not of the first half of the twentieth century - is the only structure capable of achieving this goal. Не может быть сомнений в том, что транспарентный, демократический и представительный Совет Безопасности, членский состав и практика работы которого отражали бы реалии двадцать первого века, а не первой половины двадцатого века, - это единственная структура, которая могла бы позволить нам достичь эту цель.
The rapidly changing political reality of the country and the considerable role in the process of President Wałęsa explain the early parliamentary election of 1991 which yielded the first fully democratic parliament, thereafter popularly known as the "first-term parliament". Быстро менявшиеся политические реалии в стране и значительная роль в этом процессе президента Валенсы объясняют результаты ранних парламентских выборов 1991 года, в ходе которых был избран первый полностью демократический парламент, известный под названием "парламент первого созыва".
New rules in the international economic field should be democratic and ensure developing countries' equal rights, reversing the existing situation where developed countries laid down rules and developing countries were left with no choice but to follow. Новые правила мирохозяйственной деятельности должны носить демократический характер и гарантировать равенство прав развивающихся стран, поскольку развитые страны, которые считают себя демократическими, зачастую препятствуют участию развивающихся стран в процессе принятия экономических решений на международном уровне.
He encouraged anyone in public service not only to be open to the new technologies, but to see them as allies, because the greater the transparency, the more robust the democratic regime and the stronger and safer the nation. Оратор призывает каждого, находящегося на государственной службе, не только демонстрировать открытость по отношению к новым технологиям, но и считать их своими союзниками, поскольку чем выше степень транспарентности, тем прочнее демократический режим, тем сильнее государство и тем выше степень его безопасности.
That is clearly manifested in the multilateral trade and financial institutions, where negotiations are closeted in green rooms and where the fundamental democratic principle of one vote per country is subverted in a system that determines voting rights based on economic power. Ярким примером этому служат многосторонние торговые и финансовые учреждения, где переговоры ведутся в кулуарах, а основополагающий демократический принцип одного голоса для каждой страны подменяет система, которая определяет право голоса в зависимости от экономической мощи.
This process should help ensure that the development round would produce outcomes reflecting the views of developing countries, that developed countries would not seek reciprocity from developing countries, and that discussions would be broad-based, democratic and transparent. Этот процесс должен содействовать обеспечению того, чтобы "раунд развития" привел к результатам, отражающим мнения развивающихся стран, чтобы развитые страны не стремились к получению взаимных уступок от развивающихся стран и чтобы дискуссии имели под собой широкую основу и носили демократический и транспарентный характер.
The Government is committed to this transparent process and believes that it is an interactive way of ensuring that it not only makes informed decision but more importantly that its decision is democratic in that it is mandated by the people. Правительство намерено и дальше придерживаться этой практики транспарентности и полагает, что именно такой интерактивный образ действий обеспечивает принятие правильных решений и, что еще более важно, обеспечивает демократический характер принятия решений, отвечающих интересам народа.
Citizens have the right to form associations and to help set up political parties, including democratic, religious or atheist parties, to form trade unions and other voluntary associations and to freely join and withdraw from such associations. Граждане имеют право объединяться, участвовать в создании политических партий, в том числе имеющих демократический, религиозный и атеистический характер, профессиональных союзов и других общественных объединений, добровольно входить в них и выходить из них.
Democratic Front (SSDF) Сомалийский демократический фронт спасения (СДФС)
And the Democratic Committee will stand behind him? И Демократический комитет его поддержит?
UDFC: Democratic Union of Congo Women ДСЖК Демократический союз женщин Конго
The Democratic Union of German Women; Демократический союз немецких женщин;
The German Democratic Forum; Демократический форум немцев Румынии;
Objective 1: Democratic dialogue Цель 1: демократический диалог
Is the Democratic Committee supporting him? А демократический комитет его поддерживает?
Democratic League of Kosovo (LDK) Демократический союз Косово (ДСК)
Founded Democratic Social Front. Основал партию Демократический социальный фронт.
Together they formed the Democratic Alliance. Эти группы сформировали Демократический альянс.
Saudi Arabia's Democratic Baby Step Первый демократический шаг Саудовской Аравии
Mr. Predrag Radic Democratic Patriotic Bloc Г-н Предраг Радич Демократический патриотический блок
Democratic Union of Slovaks and Czechs of Romania Демократический союз словаков и чехов Румынии
Democratic Serb and Carashoveni Union of Romania Демократический союз сербов и крашован Румынии