He had undergone media training with Democratic Voice of Burma (DVB) media agency, and returned to Myanmar illegally. |
Он прошел подготовку для сотрудников средств массовой информации в информационном агентстве "Демократический голос Бирмы" (ДГБ) и нелегально вернулся в Мьянму. |
The Government of Eritrea provided military support to SPLM through the National Democratic Alliance (NDA), an alliance of different political parties and armed groups that jointly opposed the regime in Khartoum. |
Правительство Эритреи оказывало военную помощь НОДС через Национальный демократический альянс (НДА), представляющий собой объединение различных политических партий и вооруженных групп, которые совместно выступали против хартумского режима. |
The "People's Protection Committees" of the Democratic Union Party, officially affiliated to the Kurdish Supreme Council, have reinforced their authority over several Kurdish towns. |
Народные комитеты защиты, созданные в рамках партии "Демократический союз" и официально связанные с Высшим курдским советом, укрепили свою власть в нескольких курдских городах. |
Some parties, such as the Democratic Party and the Party for Radical Change, have already set up offices for women's affairs. |
Уже созданы женские фракции в партиях "Демократический полюс" и "Радикальные перемены". |
The ECB has launched "Democracy Clubs" in Schools and institutions and also set up Volunteers for Voter Information, Communication and Education and Network of Bhutanese for a Democratic Bhutan. |
ИКБ организовала "клубы демократии" в школах и учреждениях, а также создала организацию добровольцев по информированию избирателей, коммуникации и просвещению и сеть бутанцев за демократический Бутан. |
More than 70 per cent of the population regard themselves as unemployed, as reported by the National Democratic Institute, according to a public opinion survey from 2012. |
Как сообщил Национальный демократический институт, на основании опроса общественного мнения, проведенного в 2012 году, более 70 процентов населения считают себя безработными. |
Centres: development services centres, the Lebanese Women Democratic Gathering, civil associations, students, cultural clubs |
Центры: оказание содействия развитию, Демократический союз женщин, национальные ассоциации, клубы культуры |
The Timorese Democratic Union (UDT), was dedicated to preserving East Timor as a protectorate of Portugal and in September announced its support for independence. |
Тиморский демократический союз (UDT) сначала выступал за сохранение Восточного Тимора под протекторатом Португалии, а в сентябре объявил о своей поддержке независимости. |
To counter the PYD's dominance in the Kurdish National Council (ENKS), the KDP-S set up an alliance named Kurdish Democratic Political Union in late 2012. |
Чтобы противостоять доминированию PYD в курдском Национальном совете, KDP-S создали альянс под названием Курдский демократический политический союз в конце 2012 года. |
She lived in Senegal with her husband in the 1950s and represented the Senegalese Democratic Union at the Congress of the International Federation of Women in France in October 1954. |
В 1950-х годах жила со своим мужем в Сенегале, представляла Сенегальский демократический союз на Конгрессе Международной федерации женщин во Франции в октябре 1954 года. |
Upon the spread of the civil uprising against Bashar al-Assad in 2011, however, she decided to leave Hasakah University and return to her hometown Qamishli, where she quickly joined the Democratic Union Party's People's Protection Units (YPG). |
С развёртыванием восстания против Башара Асада в 2011 году она решила покинуть университет и вернуться в свой родной город Камышлы, где вскоре вступила в Демократический союз и его Отряды народной самообороны (YPG). |
William Jennings Sheffield, Jr. (born June 26, 1928) is an American Democratic politician who was the fifth governor of Alaska from 1982 to 1986. |
Уильям Дженнингс Шеффилд-младший (род. 26 июня 1928) - американский демократический политик, который был пятым губернатором на Аляске с 1982 по 1986 год. |
One example is in South Africa, where the party in opposition, the Democratic Alliance, used the Ibrahim Index to challenge the government's record on safety and security. |
Так, в ЮАР оппозиционная партия «Демократический Альянс» использовала индекс Ибрагима для корректировки отчетов правительства о рекордно высоких уровнях надежности экономики и безопасности. |
4 MPs from Albanian parties (Democratic Union of Albanians - 1 MP, Democratic Union in Montenegro and Albanian Alternative - 1 MP, New Democratic Force - Forca - 1 MP, and Albanian Coalition Perspective - 1 MP). |
4 депутата от албанских партий (Демократический союз албанцев - 1 депутат, Демократический союз в Черногории - Албанская альтернатива - 1 депутат, Новая демократическая сила (ФОРЦА) - 1 депутат; албанская коалиция "Перспектива" - 1 депутат). |
On 17 January, PAIGC and its political allies - the Democratic Alliance, the Democratic Convergence Party, the New Democracy Party, and the United Social Democratic Party, which is not represented in the parliament - signed the political transition pact and the political agreement. |
17 января ПАИГК и ее партии-союзницы - «Демократический альянс», Партия за демократическое объединение, партия «Новая демократия» и Единая социал-демократическая партия, которая не представлена в парламенте, - подписали Политический договор на переходный период и Политическое соглашение. |
Since December 12, 2012 - he is a deputy of Ukraine of the VIIth convocation, elected according to general state on multi-mandate constituency from political party «UDAR (Ukrainian Democratic Alliance for the reforms) by Vitaliy Klichko», number 33 in the list. |
С 12 декабря 2012 - депутат Украины VII созыва, избранный по общегосударственному многомандатному округу от политической партии «УДАР (Украинский Демократический Альянс за Реформы) Виталия Кличко», порядковый номер в списке 33. |
Mr. Banda did not hesitate to concede defeat and to facilitate the transfer of power to the new State President, His Excellency Mr. Bakili Muluzi, of the United Democratic Front. |
Г-н Банда принял это поражение без колебаний и содействовал переходу власти в руки нового президента страны Его Превосходительства г-на Бакили Мулузи, Единый демократический фронт. |
Thirteen associations belonging to national minorities each had a member representing them in the Chamber of Deputies, while the Democratic Alliance of Hungarians held 8 per cent of the seats in Parliament and had two members in the Cabinet. |
Тринадцать ассоциаций, принадлежащих к национальным меньшинствам, имеют в Палате депутатов по одному представителю, тогда как Демократический альянс венгров имеет восемь процентов мест в парламенте и два его представителя являются членами кабинета. |
Core civic associations include the Club of the Slovak Culture; the Community of Slovaks in the Czech Republic; the Democratic Alliance of Slovaks in the Czech Republic. |
Основными гражданскими ассоциациями являются: Клуб словацкой культуры; Сообщество словаков в Чешской Республике; Демократический союз словаков Чешской Республики. |
When the Senegalese Democratic Bloc (BDS), a federal political party, was formed, MFDC joined it and became one of its regional branches. |
Когда была создана общенациональная политическая партия - Демократический блок Сенегала (ДБС), ДДСК присоединилось к ней, став одним из ее региональных отделений. |
In the last 16 years, however, the Democratic and Republican presidents Bill Clinton and George W. Bush have offered virtually the same take: free trade all the way. |
Однако, в течение последних 16 лет демократический и республиканский президенты Билл Клинтон и Джордж В. Буш фактически предложили то же самое: свободная торговля до конца. |
3.5 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the author submits that during his incarceration, petitions were made by political parties, such as the Social Democratic Front (SDF) and international NGOs calling for his release, but these were ignored. |
3.5 Касаясь исчерпания внутренних средств правовой защиты, автор утверждает, что в период его содержания под стражей политические партии, например Демократический социальный фронт (ДСФ), и международные НПО обращались с просьбами о его освобождении, но их призывы были проигнорированы. |
We welcome the fact that observer missions from the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe, as well as from the Asia Foundation and the National Democratic Institute, will be present. |
Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что Европейский союз и Организация по безопасности сотрудничеству в Европе, а также Азиатский фонд и Национальный демократический институт направят свои миссии для наблюдения за процессом выборов. |
Democratic processes are a key ingredient, but can thrive only in an industrial environment where workers are guaranteed basic rights at work and in a context of community-level dialogue and change. |
Одним из ключевых элементов этого выступает демократический процесс, но он может успешно осуществляться только в такой производственной среде, которая гарантирует основные права трудящихся, и в контексте диалога и изменений к лучшему на уровне общин. |
In the parliamentary elections of 1994, the FRELIMO party got 129 seats, RENAMO 112 and the Democratic Union 9 seats. |
По итогам парламентских выборов 1994 года партия ФРЕЛИМО получила 129 мест в парламенте, МНС - 112 мест и Демократический союз - 9 мест. |