Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократический

Примеры в контексте "Democratic - Демократический"

Примеры: Democratic - Демократический
Despite inadequacies, difficulties and sometimes violent breakdowns, the democratic process is gaining ground in Africa. Несмотря на недостатки, трудности, а иногда и резкие срывы, демократический процесс в Африке закрепляется.
We need a democratic nationalism forged out of a concern for the rights of individuals. Нам нужен демократический национализм, суть которого - забота о правах личности.
This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one. Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level. Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
As well as being democratic, this is a measure that promotes human rights. Такой подход носит не только демократический характер, но и содействует укреплению прав человека.
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse. И наоборот, когда демократический переход осуществлялся в хрупком и закрытом экономическом окружении, его последствия были намного хуже.
Of course, the democratic world cannot build a bomb-proof house. Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище.
Only a democratic mechanism for conflict resolution that has an uncertain outcome has any chance of being adopted. Шансы на принятие имеет только такой демократический механизм, результаты которого заранее невозможно предсказать.
Only the parallel development of diversification and globalization could bring out the diversity and democratic spirit of the world. Только параллельное развитие диверсификации и глобализации может в полной мере раскрыть разнообразный и демократический характер мира.
Terrorism attacked democratic choice, the very basis of the principle of self-determination. Терроризм подрывает сами основы принципа самоопределения, а именно демократический выбор.
It has also adopted the democratic approach as a constant process towards comprehensive development. Она также занимает демократический подход в качестве постоянного процесса в направлении всеобъемлющего развития.
We see this initiative as complementing the efforts of the new and restored democracies and as consolidating the democratic ideal worldwide. Мы считаем, что эта инициатива дополняет усилия новых или возрожденных демократий и консолидирует демократический идеал во всем мире.
The new global democratic world order is in the process of gaining recognition and rapid evolution. Новый глобальный демократический мировой порядок находится в процессе завоевания признания и быстрой эволюции.
This is the way to ensure a more democratic Security Council that functions in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. Это способ обеспечить более демократический Совет Безопасности, функционирующий в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций.
But East Asia's wide variety of political systems makes such a democratic consensus highly unlikely, at least for now. Но широкий спектр политических систем Восточной Азии делает такой демократический консенсус маловероятным, по крайней мере сейчас.
Against that background we are striving, tirelessly and resolutely, to ensure that the democratic process takes firm root in Benin. В этих условиях мы неустанно и решительно стремимся обеспечить, чтобы в Бенине глубоко укоренился демократический процесс.
Their outcome will most certainly underline the democratic character of Latin America. Их результаты несомненно подтвердят демократический характер развития Латинской Америки.
Only due to this new approach were the countries of the Soviet space and Eastern Europe able to make their democratic choices with relatively little pain. Именно такой подход позволил в дальнейшем странам советского пространства и Восточной Европы относительно безболезненно сделать свой демократический выбор.
It paves the way for the restoration of peace and should enable the democratic process to be successfully concluded. Она прокладывает путь восстановлению мира и должна позволить успешно завершить демократический процесс.
The European Union believes it is indispensable to strengthen democratic pluralism and to reinforce the civilian element in government, which is now feasible. Европейский союз считает абсолютно необходимым укреплять демократический плюрализм и поддерживать гражданский элемент в правительстве, что сейчас стало возможным.
The democratic and political choice intended to be imposed on Cuba is the subject of criticism all over the world today. Демократический и политический выбор, намеренно навязанный Кубе, подвергается сейчас критике во всем мире.
It finally gave Mr. Hun Sen time to consolidate his military power and to crush the democratic process and his political opponents. В конечном счете это дало г-ну Хун Сену время укрепить свои военные силы и подавить демократический процесс и своих политических противников.
A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. Одной из предпосылок свободы информации является полностью демократический режим, обеспечивающий политический плюрализм и уважение прав всех граждан.
The democratic nature of the elections has been widely recognized. Демократический характер выборов получил широкое признание.
Moreover, doing so cannot be regarded as a democratic approach. Более того, это нельзя рассматривать как демократический подход.