The Serbian Democratic Forum has worked on the programme of research and enhancing communication between different social and ethnic groups. |
Сербский демократический форум работает над программой изучения и укрепления связей между различными социальными и этническими группами. |
The Democratic candidate, Madeleine Bordallo, was elected as Guam's representative to the United States Congress. |
Демократический кандидат Маделен Бордалло была избрана представителем Гуама в конгрессе Соединенных Штатов. |
They have launched a new political party, the Bermuda Democratic Alliance. |
Они основали новую политическую партию - Бермудский демократический альянс. |
Democratic public control over the Police work is exercised through participation of the public in the complaint procedure. |
Демократический общественный контроль за деятельностью полиции осуществляется благодаря участию представителей общественности в процедуре обжалования. |
Democratic, effective and transparent social dialogue was needed to meet employment challenges in developing countries. |
Для решения проблем в области занятости в развивающихся странах необходим демократический, эффективный и прозрачный социальный диалог. |
This is her summer home in Forest Lake, not in Michigan as the Democratic Committee suggests. |
Это ее летний дом в Форест Лэйк, не в Мичигане, как Демократический Комитет предположил. |
Democratic Committee takes care of its own. |
Демократический комитет заботится о своих людях. |
On 7 October, President Kiir issued an executive order "pardoning" key opposition leaders, including Lam Akol, the leader of the opposition Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change, and Peter Abdel Rahaman Sule, who heads the United Democratic Front. |
7 октября президент Киир издал указ об амнистии основных руководителей оппозиции, включая Лама Акола, руководителя оппозиционной Партии НОДС за демократические перемены и Питера Абделя Рахаман Суле, возглавляющего Объединенный демократический фронт. |
In addition to SLPP and APC, the meetings were attended by the People's Movement for Democratic Change, the National Democratic Alliance and by civil society organizations. |
Помимо НПСЛ и ВК в этих мероприятиях участвовали Народное движение за демократические перемены, Национальный демократический альянс, а также организации гражданского общества. |
The National Democratic Institute for International Affairs has received funding from the United States Agency for International Development for election observation work and recently announced the formation of the Sudanese Network for Democratic Elections. |
Национальный демократический институт по международным отношениям получил от Агентства Соединенных Штатов по международному развитию средства на деятельность по на за выборами и недавно объявил о формировании Суданской сети по демократическим выборам. |
He feels the Democratic Committee is yanking him around. |
Он чувствует, что демократический комитет водит его за нос. |
This group later formed the United People's Democratic Front, and a deep split in the indigenous movement was created. |
Позднее эта группа создала Объединенный народный демократический фронт, что привело к глубокому расколу в движении коренного населения. |
First, a few days ago we all participated in the ceremony admitting the Democratic Republic of Timor-Leste to the United Nations. |
Во-первых, несколько дней назад мы участвовали в церемонии принятия Демократический Республики Тимор-Лешти в Организацию Объединенных Наций. |
Eighteen members of the National Union of Moroccan Students were arrested, including supporters of the leftist Democratic Path student movement. |
Были задержаны 18 членов Национального союза марокканских студентов, включая сторонников студенческого движения левого толка «Демократический путь». |
Prior to the 2006 elections the party joined the United Democratic Alliance alongside the other two largest opposition parties. |
Перед выборами 2006 года ОННП вошла в Объединённый демократический альянс наряду с ещё двумя крупнейшими оппозиционными партиями. |
For the 2003 elections, Meretz were joined by Roman Bronfman's Democratic Choice. |
На выборах 2003 года к «Мерец» присоединился Роман Бронфман из партии Демократический Выбор. |
He left the Democratic Congress and launched a new party, the Alliance of Democrats, in 2017. |
Он покинул Демократический конгресс и в 2017 году основал новую партию - Союз демократов. |
In 1976 he established Nepal Janabadi Morcha (Nepal Democratic Front), a left-wing political movement in Nepal. |
В 1976 году он основал левое политическое движение Непальский демократический фронт (Непал джанабади морха). |
The Senegalese Democratic Bloc won 41 of the 50 seats. |
В результате победил Сенегальский демократический блок, получивший 41 из 50 мест местного парламента. |
Tigran Sargsyan was one of the founders of the party "National Democratic Union" in 1991. |
Тигран Саркисян является одним из основателей партии «Национальный Демократический Союз» в 1991 году. |
The Democratic National Committee used Barton's comments in political ads, shown nationally against all Republican candidates. |
Демократический национальный комитет использовал комментарии Бартона в политической рекламе, показанной на национальном уровне и направленной против всех кандидатов от Республиканской партии. |
He created a center-right coalition, the Democratic Alliance, with the People's Party in 1998. |
Он создал правоцентристскую коалицию, называвшуюся «Демократический альянс», с Народной партией в 1998 году. |
The right-wing Democratic Alliance won a majority in the 1980 legislative election. |
В 1980 году убедительную победу на парламентских выборах одержал правый Демократический альянс. |
It heads the broad revolutionary front organization, the National Democratic Front. |
Организация возглавляет широкий фронт революционных организаций - Национальный демократический фронт. |
Democratic rule was increasingly being recognized as a prerequisite for the promotion of peace, respect for human rights and economic development. |
Все шире признается, что демократический режим является главным условием содействия миру, уважению прав человека и экономическому развитию. |