| Senator John Kerry, the Democratic candidate, has accused President George W. Bush of neglecting and offending America's allies, particularly in Europe. | Сенатор Джон Керри, демократический кандидат, обвинил президента Джорджа Буша в пренебрежении и оскорблении американских союзников, особенно европейских. |
| During that election, the United Democratic Front took the reins of power following a free, fair and credible electoral process. | По их итогам Объединенный Демократический Фронт получил всю полноту власти в результате свободного, справедливого и вызывающего доверие избирательного процесса. |
| Democratic Alliance of the Albanians in Macedonia - DAAM: | Демократический союз албанцев в Македонии - ДСАМ: |
| Apart from these activities, the Committee engages in negotiations with political parties to apply the system of mixed lists with the support of the National Democratic Institute, an international NGO. | Помимо этой деятельности Комитет при поддержке международной НПО "Национальный демократический институт" вступает в переговоры с политическими партиями в целях применения системы смешанных списков кандидатов. |
| Democratic order requires support of the outcome of free elections and the right of elected representatives to fulfill their functions. | с) демократический порядок предполагает признание результатов свободных выборов и права избранных представителей выполнять свои функции; |
| (b) Democratic dialogue and constitutional processes (25.6 per cent); | Ь) демократический диалог и конституционные процессы (25,6 процента); |
| (c) Democratic dialogue (19.6 per cent); | с) демократический диалог (19,6 процента); |
| The Democratic Union of the Hungarians in Romania obtained 9 senator mandates and 22 deputy mandates. | Демократический союз венгров в Румынии завоевал девять мест в Сенате и 22 места в Палате депутатов. |
| Korean Democratic Women's Union, Korea during 24-29 September, 2000. | Корейский демократический союз женщин, 24 - 29 сентября 2000 года, Корея; |
| Democratic superintendence of the global economy has to be a central feature of the fresh global architecture we seek to fashion during this decade. | Демократический мониторинг глобальной экономики должен стать центральным элементом новой глобальной архитектуры, которую мы должны обрести в течение этого десятилетия. |
| In particular, the National Democratic Institute and the Westminster Foundation for Democracy deserve praise for the role they are playing in promoting political party development. | В частности, Национальный демократический институт и Вестминстерский фонд в поддержку демократии заслуживают высокой оценки за ту роль, которую они играют в содействии созданию политических партий. |
| In the National Assembly election the Gabonese Democratic Bloc was the only party to contest the election, and won all 47 seats. | На парламентских выборах Габонский демократический блок был единственной партией и, таким образом, получил все 47 мест Национального собрания. |
| The União Democrática Timorense (Timorese Democratic Union, or UDT), was formed in May by a group of wealthy landowners. | Тиморский демократический союз (порт. União Democrática Timorense, UDT) был основан в мае группой местных зажиточных землевладельцев. |
| His candidature is backed by The Democratic Alliance (TDA), a loose convergence of minor political parties working to win the position of presidency. | Его кандидатура опирается на демократический альянс (ТДА), мелкие политические партий которые будут сотрудничать вместе, чтобы выиграть президентские выборы. |
| The YPG was formed in 2004 as the armed wing of the Kurdish leftist Democratic Union Party. | Отряды народной самообороны были созданы в 2004 году в качестве боевого крыла партии Демократический союз (PYD). |
| And the Democratic Committee will stand behind him? | И Демократический комитет будет стоять за ним? |
| The party of ethnic Hungarians "Democratic Union of Vojvodina Hungarians" is an organization that takes an active part in parliamentary life at all levels. | Партия этнических венгров под названием "Демократический союз венгров Воеводины" является организацией, которая принимает активное участие в парламентской жизни на всех уровнях. |
| A Croatian political organization, namely, the Democratic Council of Vojvodina Croatians participated in local elections and was represented in bodies of the Autonomous Province of Vojvodina. | Хорватская политическая организация "Демократический совет хорватов Воеводины" принимает участие в местных выборах и представлена в органах власти автономного края Воеводины. |
| Electoral Alliance (Democratic German Forum + National Motorists Party) | Предвыборный союз (Демократический форум немцев Румынии и Национальная партия автомобилистов) |
| Ms. Milena Pires, Timorese Democratic Union | Г-жа Милена Пиреш, Демократический союз Тимора |
| Hadash (Democratic Front for Peace and Equality) | Хадаш (Демократический фронт за мир и равенство) |
| The Unionist Democratic Union won 7 seats; | Юнионисткий демократический союз - 7 мест; |
| According to the National Democratic Institute, a court in Baku had closed the election monitoring centre in May 2008 on a minor administrative pretext. | По данным организации "Национальный демократический институт", в мае 2008 года бакинский суд закрыл центр наблюдения за проведением выборов по незначительной причине административного характера. |
| Voter turnout was 50.2%. The Progressive Alliance was a coalition of the National Democratic Congress, the National Convention Party and Every Ghanaian Living Everywhere. | Явка составила 50,2 %. Прогрессивный альянс был коалицией следующих партий: Национальный демократический конгресс, Партия национальной конвенции и партии «Каждый ганиец, живущий везде». |
| Other non-governmental organizations, such as the International Republican Institute, the National Democratic Institute for International Affairs and the Carter Centre have been very active in electoral assistance. | Другие неправительственные организации, такие, как Международный республиканский институт, Национальный демократический институт по международным вопросам и Центр им. Картера, принимали очень активное участие в оказании помощи в проведении выборов. |