Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократический

Примеры в контексте "Democratic - Демократический"

Примеры: Democratic - Демократический
The Constitution also provides the Fundamental Principles of State Policy requiring the government to ensure democratic, economic, social, and cultural progress of the citizens. Конституция также устанавливает основные принципы государственной политики, обязывающие правительство обеспечивать демократический, экономический, социальный и культурный прогресс граждан.
You are not a horse, you're a democratic citizen. Ты не лошадь, ты - демократический гражданин.
The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл.
By using a very fair and democratic process. Используя очень справедливый и демократический процесс.
Spain recognized the democratic progress that Kenya had made by reviewing the Constitution. Испания признала демократический прогресс, который был достигнут Кенией благодаря пересмотру ее Конституции.
She also wondered what impact emerging extremism and terrorism would have on a democratic and equitable international order, especially in developing countries. Она говорит, что ее также интересует, как растущие экстремизм и терроризм повлияют на справедливый и демократический международный порядок, особенно в развивающихся странах.
Guatemala welcomed the recent democratic transfer in Haiti. Гватемала приветствовала недавний переход Гаити на демократический путь развития.
The youth of the world recommended a restructuring of the Security Council that would be equitable and maintain the democratic process. Молодежь мира предлагает реструктурировать Совет Безопасности в соответствии с принципом справедливости и тем самым поддержать демократический процесс.
The international community - including the Russian Federation, by the way - confirmed the democratic character of the referendum by recognizing Georgia's independence. Международное сообщество - включая, кстати, Российскую Федерацию - подтвердило демократический характер этого референдума, признав независимость Грузии.
A global democratic response to the global threat of terrorism. Глобальная угроза терроризма должна получить глобальный демократический ответ.
We recognize the intergovernmental nature of the United Nations and the universal, representative and democratic character of the General Assembly. Мы признаем межправительственный характер Организации Объединенных Наций и универсальный, представительный и демократический характер Генеральной Ассамблеи.
The democratic dimension seeks to strengthen citizenship, respect for human rights and participatory management of public policies. Демократический аспект направлен на укрепление статуса гражданства, соблюдение прав человека и проведение государственной политики на основе широкого участия.
There was often a deficit of democratic oversight over both State military and private military capabilities. Нередко наблюдается недостаточный демократический контроль за потенциалом как государственных вооруженных сил, так и частных военных структур.
According to a number of ministers, there was a "democratic deficit" in the Bretton Woods institutions. По мнению ряда министров, в бреттон-вудских учреждениях имеет место «демократический дефицит».
Ideally, globalization should be a just, integrated and democratic process which offered opportunities and benefits to everyone in all countries. В идеальном случае глобализация должна представлять собой справедливый комплексный и демократический процесс, предоставляющий возможности и блага каждому человеку во всех странах.
That proven democratic method of coming to a decision should frighten no one. Никого не должен пугать этот проверенный временем, демократический метод принятия решений.
We condemn attacks in Afghanistan against civilians and international staff that are intended to disrupt the democratic process. Мы осуждаем совершаемые в Афганистане нападения на гражданское население и международный персонал, которые имеют целью подорвать демократический процесс.
If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. Если мы хотим создать безопасный, свободный и демократический мир, то капиталовложения на цели развития абсолютно необходимы.
A democratic process is needed in that regard. В этой связи необходимо обеспечить демократический процесс.
Funds not channelled through recipient country budgets were not approved by parliaments, thereby circumventing a fundamental democratic principle of public sector financing. Фонды, не проходящие через бюджеты развивающихся стран, не утверждаются парламентами, таким образом обходится основополагающий демократический принцип финансирования государственного сектора.
International standards and good democratic practices will take us to the future, free of fear and tension. Международные стандарты и положительный демократический опыт поможет нам придти к будущему, свободному от страха и напряженности.
We commend the peaceful and democratic way in which Montenegro gained its independence. Мы приветствуем мирный и демократический путь обретения Черногорией своей независимости.
In the second stage, we would strive to abolish the veto and have a truly democratic Security Council. На втором этапе мы будем стремиться упразднить право вето и иметь подлинно демократический Совет Безопасности.
Only through a comprehensive approach can we transform the Security Council into a more representative, democratic and legitimate body. Только посредством всеобъемлющего подхода мы можем преобразовать Совет Безопасности в более представительный, демократический и легитимный орган.
We want to create a more peaceful, prosperous and democratic world. Мы хотим построить более мирный, процветающий и демократический мир.