Примеры в контексте "Decree - Указ"

Примеры: Decree - Указ
A ministerial decree was released in January 1997 to spell out this policy. В январе 1997 года был принят указ министра, утвердивший эту политику.
In January 1997, the Georgian President issued a decree setting up a managed system for the feeding of newborn infants. В январе 1997 года президент Грузии издал указ создании управляемой системы питания новорожденных".
The President of the Republic issued a decree that the 1990s should be considered the Decade for the Eradication of Illiteracy. Президент Республики издал указ о том, что 90-е годы должны стать десятилетием ликвидации неграмотности.
The decree containing the Kuwaiti Nationality Act had been published in 1959. Указ об утверждении кувейтского закона о гражданстве был обнародован в 1959 году.
A preliminary assessment of the implementation of the decree banning all opium poppy cultivation in Afghanistan indicates that the edict is being implemented. Предварительная оценка хода осуществления указа, запрещающего выращивание опийного мака в Афганистане, показывает, что этот указ выполняется.
The said decree also excludes the jurisdiction of the courts. Кроме того, данный указ отменил норму о сфере компетенции судов.
Pending the enactment of new laws, this decree upholds the rights of trade unions and provides guarantees for their successful operation. Этот Указ до принятия соответствующих законов обеспечил права профсоюзов и создал гарантии для их эффективной работы.
Accordingly, the executive decree and instrument of accession to the Protocol is ready for signature by the President of the Republic. С учетом этого решения исполнительный указ и документ о присоединении к этому Протоколу готовы для подписания Президентом Республики.
Note: This decree was declared unconstitutional, so the Convention has not entered into force. ПРИМЕЧАНИЕ: Этот указ был объявлен неконституционным, и по этой причине Конвенция не вступила в силу.
The Government should issue a decree prohibiting the confinement of women in the custody of private individuals. Правительству следует издать указ, запрещающий частным лицам лишать женщин свободы.
The President of Gabon had recently issued a decree establishing a supreme authority on safety and security matters. Недавно президент Габона издал указ о создании высшего органа по вопросам сохранности и безопасности.
The decree is part of federal law and, hence, is binding on all units of the federal State. Указ содержит федеральные нормативные положения и, следовательно, является обязательным для выполнения всеми субъектами федерального государства.
It was in this context that President Kabila signed a decree on 15 April 2003 granting an amnesty to all detainees. В этих условиях президент Кабила подписал 15 апреля 2003 года указ об амнистии в отношении всех заключенных.
The Transitional Federal Government emergency decree of 13 August 2011, which prohibits militia from entering camps for the internally displaced, is largely unenforced. Чрезвычайный указ Переходного федерального правительства от 13 августа 2011 года, согласно которому ополченцам запрещен доступ на территорию лагерей внутренне перемещенных лиц, в основном не выполняется.
Colombia reported that the decree for regulating activities of NGOs and national standards was at an advanced stage of development. Колумбия сообщила, что на продвинутой стадии разработки находится указ о регулировании деятельности НПО и о национальных стандартах.
On the same day, the President of the Sudan signed a decree confirming his Government's acceptance of the results. В тот же день Президент Судана подписал указ, подтверждающий согласие его правительства с результатами референдума.
The decree to incorporate the remaining 300 elements into the Ivorian police, however, is yet to be signed. Указ о включении 300 остальных в состав ивуарийской полиции пока еще, однако, не подписан.
RWB recommended that Mauritania promulgate a decree implementing the law on broadcasting. РБГ рекомендовала Мавритании принять указ, имплементирующий Закон о теле- и радиовещании.
According to Amnesty International, a presidential amnesty decree had been issued in February 2010. Согласно "Эмнести интернэшнл", в феврале 2010 года президент принял указ об амнистии.
A similar decree had been issued by the Minister of the Interior within her sphere of competence. Аналогичный указ был издан Министерством внутренних дел и относится к сфере его компетенции.
On 29 January, President Nkurunziza signed a decree reshuffling his Cabinet. 29 января президент Нкурунзиза подписал указ о перестройке своего кабинета.
A decree was issued granting the nationality of the State to 1,294 persons. Был издан указ о предоставлении гражданства страны 1294 человекам.
Professional services and pharmacies had been liberalized by the adoption of a decree in 2006. В 2006 году был принят указ о либерализации в сферах профессиональных услуг и торговли фармацевтическими товарами.
In Fiji, the Government has enacted the HIV/AIDS decree of 2011. В 2011 году правительство Фиджи приняло указ о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It therefore established its multisectoral high-level National AIDS Control Committee through a ministerial decree. Поэтому в Кувейте принят министерский указ о формировании многосекторального Национального комитета по контролю над СПИДом высокого уровня.