Английский - русский
Перевод слова Decree
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Decree - Постановление"

Примеры: Decree - Постановление
The former Yugoslav Republic of Macedonia adopted a decree on the establishment of a State environmental monitoring network. В бывшей югославской Республике Македония было принято постановление о создании государственной сети экологического мониторинга.
The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half. Соответствующее постановление предусматривает, что данный налог взимается с горнодобывающих и торговых предприятий в равных долях.
The Government of the Russian Federation issued a decree on a new format of the national SoE report. Правительство Российской Федерации приняло постановление о новом формате национального доклада о СОС.
The decree also determines the material in the dossier which may be consulted, namely only information on origins. Это Постановление также определяет элементы досье, доступные для ознакомления, а именно - данные, касающиеся происхождения.
In 2007, the Flemish Authority adopted a decree with similar provisions for Flemish development assistance. В 2007 году фламандское правительство приняло постановление, содержащее аналогичные положения, в отношении помощи развитию, оказываемой Фламандским сообществом.
In March 2014, the Flemish Authority adopted a decree on measures for learners with special needs in education. В марте 2014 года власти Фландрии приняли постановление о мерах в отношении учащихся с особыми образовательными потребностями.
A decree to be adopted by the Council of Ministers shall determine the conditions and regulation of free, compulsory education. Советом министров должно быть принято постановление, определяющее условия и методы регулирования в сфере бесплатного обязательного образования.
This decree excluded for Repatriates to remain stateless persons. Это постановление исключило репатриантов из категории лиц без гражданства.
The French Community adopted a similar decree in 2002; its implementation was evaluated in 2006. В 2002 году Французское сообщество приняло аналогичное постановление, оценка выполнения которого была проведена в 2006 году.
In 2012, this parameter will be adjusted and the new decree will include other measures in support of women. В 2012 году этот параметр будет адаптирован, а в новое Постановление будут включены другие меры в интересах женщин.
The objective of the decree is to promote a healthy lifestyle and mental health. Это постановление также призвано содействовать здоровому образу жизни и укреплению психического здоровья.
If it is established that the continuation of married life is infeasible, the court will issue a decree for separation. Если суд устанавливает, что продолжение семейной жизни невозможно, он принимает постановление о раздельном проживании.
You request from us a decree of annulment. Вы требуете у нас, постановление об аннулировании брака.
I'll have this divorce decree framed and hung on the bathroom wall. В рамку это постановление, и на стену в туалет.
The decree was issued last night by his Excellency, Admiral Robert... Governor General of the French West Indies. Постановление было издано прошлой ночью его Превосходительством, адмиралом Робером... генерал-губернатором французских Антильских островов.
It's a decree of legal separation and I'd appreciate it if you'd sign it. Это постановление о раздельном проживании и я была бы признательна, если бы ты подписал его.
In the case of the League for Human Rights, the judge had issued a decree within three days. В случае с Лигой прав человека судья вынес постановление в течение трех дней.
The sector also implements the French community executive decree of 11 March 1983, on certification of persons offering religious and/or moral assistance to immigrants. Кроме того, в этом секторе применяется постановление органа исполнительной власти французского сообщества от 11 марта 1983 года об утверждении лиц, привлекаемых к оказанию религиозной и/или моральной помощи иммигрантам.
The respective decree has already been submitted to Kiev City Council. Соответствующее постановление уже было внесено на рассмотрение в Киевский городской совет.
He, however, revoked his decree a few months later (August 20). Однако он отменил свое постановление несколько месяцев спустя (20 августа).
Financing can begin only when there is a decree of the regional government, but it is not there yet. Финансирование может начаться только тогда, когда будет постановление областного правительства, а его ещё нет.
Today was published the Communist Party Central Committee decree on March 8 - the International Women's Day. Сегодня опубликовано Постановление ЦК ВКП(б) о Международном женском дне 8 Марта.
But after he was born, there was a decree... to keep Germany pure. Но после того, как он родился, вышло постановление... сохранять Германию чистой.
As a result the Government adopted a decree on the social protection of large families. В результате Правительство приняло Постановление о социальной защите многодетных семей.
The Government of Estonia is now preparing a decree to implement the Law on Aliens. В настоящее время правительство Эстонии готовит постановление с целью ввести в действие Закон об иностранцах.