Примеры в контексте "Decree - Указ"

Примеры: Decree - Указ
Once adopted, this decree will supersede the decree of 19 May 2004, which will be abrogated. Будучи принятым, этот указ заменит указ от 19 мая 2004 года, который утратит силу.
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree. Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
The so-called anti flogging decree from last year is quite clear. Так называемый указ о запрете наказаний по сравнению с прошлым годом вполне ясен.
Because it's my decree that she does. Потому что это мой указ о том, который она выполнит.
A decree issued for the occasion pardoned a number of female prisoners who had run away from home. По этому случаю был издан указ о помиловании нескольких заключенных-женщин, бежавших из дома.
The Committee should therefore, in its concluding observations, urge Argentina to implement the Act on migration and its implementing decree more effectively. Поэтому важно, чтобы Комитет в своих заключительных замечаниях рекомендовал Аргентине реально применять закон о миграции и указ о его осуществлении.
In June 2010, the Amir issued a decree appointing the first ever Qatari woman to preside over a first instance court. В июне 2010 года впервые в истории Катара эмир издал указ о назначении женщины председателем суда первой инстанции.
In 2001, after democracy had been restored, the interim Government issued a decree establishing the Truth and Reconciliation Commission. В 2001 году, после восстановления демократии, временное правительство издало указ о создании Комиссии по установлению истины и примирению.
The Congress also passed a decree establishing a committee to identify the causes of a land conflict in the western mountains. Конгресс также принял указ об учреждении комитета по установлению причин земельного конфликта в западных горах.
A decree to establish a National Women's Forum was adopted. Был принят указ о создании национального женского форума.
On 31 May 2012, a decree was adopted to implement the above-mentioned Law. 31 мая 2012 года был принят указ об осуществлении вышеупомянутого закона.
On the same day, the President signed a decree establishing a national follow-up committee to monitor the implementation of the recommendations. В тот же день президент подписал указ о создании национального комитета для принятия последующих мер в целях обеспечения контроля за выполнением рекомендаций.
The decree of 1 February 2008 brings the target group into line with new federal residence regulations. Указ от 1 февраля 2008 года в свою очередь адаптирует эту целевую группу с учетом нового федерального законодательства, регулирующего порядок пребывания в стране.
In May 2010, Cameroon informed the ISU that the President had signed the presidential ratification decree. В мае 2010 года Камерун информировал ГИП, что президент подписал президентский указ о ратификации.
On 4 August, President Bashir issued a provisional order to promulgate a decree on the organization of humanitarian and voluntary work. 4 августа президент Башир опубликовал временный указ по обнародованию декрета об организации гуманитарной и добровольной деятельности.
An example is the Specialized Court decree. Примером тому является указ о создании особых судов.
On 9 October, the President issued a decree, restructuring the territorial administration, including the establishment of four new administrative regions. 9 октября президент издал указ об изменении структуры территориальных административных образований, включая учреждение четырех новых административных областей.
The President had recently signed a decree to facilitate the granting of citizenship or residence permits to over 16,000 displaced persons of various nationalities. Недавно президент страны подписал указ об упрощении процедуры предоставления гражданства или видов на жительство более 16000 перемещенных лиц различных национальностей.
On 1 August 2005, the President of Uzbekistan issued an historic decree on the abolition of capital punishment. 1 августа 2005 года Президент Узбекистана издал исторический Указ «Об отмене смертной казни».
A decree has also been issued establishing a unit at the Central Bank to monitor money-laundering and suspicious funds. Кроме того, опубликован указ об учреждении подразделения в структуре Центрального банка для отслеживания фактов отмывания денег и вызывающих подозрение денежных средств.
The administrative decree establishing the commission had, however, been annulled. Однако административный указ о создании этой комиссии был аннулирован.
The decree creating the Commission gives it a wide mandate. Указ о ее создании наделяет ее широкими полномочиями.
The Priority Reform and Restructuring decree continues to be the primary vehicle for reforming and modernizing the most critical functions of government. Первостепенным инструментом реформирования и модернизации важнейших направлений работы правительства остается указ о приоритетной реформе и перестройке.
On 2 April, Viktor Yushchenko issued a decree dissolving parliament and calling for early parliamentary elections. Второго апреля Виктор Ющенко издал указ о роспуске парламента и досрочных парламентских выборах.
Suspecting the universities and their pets for their unreliability, the emperor issued a decree reducing the number of students. Подозревая университеты и их питомцев в неблагонадёжности, царь издаёт указ о сокращении числа студентов.