Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Debate - Вопрос"

Примеры: Debate - Вопрос
At the conclusion of the debate the question arose as to how detailed the convention should be. По окончании этого этапа прений возник вопрос о том, насколько подробной должна быть конвенция.
It is an issue that goes to the heart of the ongoing debate on missile defence. Этот вопрос лежит в основе продолжающегося обсуждения противоракетной обороны.
Intense debate continues internationally on what the long-term impacts will be and about how best to tackle the problems. На международном уровне продолжает активно обсуждаться вопрос о том, какими будут долгосрочные последствия и как лучше подойти к решению этих проблем.
I think this is an important subject which has to be a point of debate in our Committee. Я считаю этот вопрос важным и полагаю, что его необходимо обсудить в нашем Комитете.
There has been much debate in the United States about the fairness and efficacy of the mandatory minimum sentencing scheme. Вопрос о справедливости и эффективности системы обязательных минимальных приговоров является объектом жаркой полемики в Соединенных Штатах.
The question of the rights of indigenous peoples is presently under debate. Вопрос о правах коренных народов обсуждается в настоящее время.
This is an important topic and an important issue for debate. Это важная тема и важный вопрос для обсуждения.
The adoption of new legislative measures is the subject of a serious debate in the country. В стране серьезным образом дискутируется вопрос о принятии новых законодательных мер.
We need to debate the inclusion of middle-income countries on the agenda of international cooperation. Нам следует обсудить вопрос о включении стран со средним уровнем дохода в повестку дня международного сотрудничества.
His Government deeply regretted that the issue of capital punishment had been dragged into the human rights debate. Правительство Ботсваны глубоко сожалеет, что в обсуждение вопроса о правах человека включают вопрос о смертной казни.
Education is essential to development quite independently by trade policy, and hence is not really covered by this debate. Образование имеет важнейшее значение для процесса развития вне всякой зависимости от торговой политики, и в этой связи данный вопрос по сути не затрагивается в рамках проходящей дискуссии.
The political debate is currently focused on the future of former President Vieira. В центре политической дискуссии находится вопрос о будущем бывшего президента Виейры.
There was considerable debate as to whether a structural shift was taking place in the market or not. Много споров вызвал вопрос о том, происходит ли на рынке структурный переход.
Immigrants and refugees were the subject of heated debate in Denmark. Вопрос об иммигрантах и беженцах является животрепещущей темой в Дании.
He would, however, raise that issue in the context of the current internal debate on constitutional reform. Тем не менее оратор поставит этот вопрос в контексте ведущихся в настоящее время внутри страны дискуссий о конституционной реформе.
To clarify the matter, official statisticians debate this amongst themselves and with some of their immediate masters. Чтобы прояснить этот вопрос, официальные статистики обсуждают его между собой и с некоторыми своими непосредственными заказчиками.
The issue had provoked street demonstrations and intense debate in Parliament and the media. Данный вопрос вызвал уличные демонстрации и напряженные обсуждения в парламенте и в СМИ.
The issue of capital punishment remains a matter of great importance and vigorous public debate in the United States. Вопрос о смертной казни по-прежнему остается вопросом огромной важности и предметом оживленнейшей публичной дискуссии в Соединенных Штатах.
But now the question of Europe's borders has become a staple of debate in the European Union. Но теперь вопрос о границах Европы стал главным в дебатах Европейского Союза.
The Commission did not debate Fitzmaurice's Fourth Report, nor did his successor, Sir Humphrey Waldock, address the issue. Комиссия не обсуждала четвертый доклад Фитцмориса, и этот вопрос не затрагивался его преемником сэром Хамфри Уолдоком.
Both are volatile democracies where any political question can provoke not just intense debate, but also the threat of violence. В обеих странах неустойчивые демократии, в которых любой политический вопрос может спровоцировать не только интенсивные дебаты, но и угрозу насилия.
After that report had been received it would be possible to enter into an informed and constructive debate on the matter. После получения этого доклада можно будет со знанием дела и конструктивно обсуждать данный вопрос.
In his view, the debate did not need to take the same form every year. Ответ на этот вопрос для представителя Соединенного Королевства состоит в том, что это обсуждение не должно всегда проходить в одной и той же форме.
The last session witnessed a lot of debate on this issue. Этот вопрос очень активно обсуждался в ходе последней сессии.
There has been a lengthy debate about the majority that is needed for a resolution with Charter amendment implications. Вопрос о большинстве, необходимом для принятия резолюции, имеющей своими последствиями внесение поправок в Устав, является предметом продолжительных обсуждений.