The competitiveness debate should indeed be part of the debate about Europe's renewal. |
Вопрос о конкурентоспособности действительно должен стать частью обсуждения восстановления Европы. |
There is now debate about whether to try to break the stalemate or to await the decisions that will emerge from the Constituent Assembly, a new forum for debate on these rights. |
В настоящее время рассматривается вопрос о том, чтобы «разморозить» этот закон или же подождать принятие решения учредительного собрания, которое позволит создать новые условия для обсуждения этих прав. |
For many years, measurement has been the subject of extensive debate among various stakeholders, a debate which has intensified significantly in the aftermath of the financial crisis. |
На протяжении многих лет вопрос об оценке являлся темой активных дискуссий с участием различных заинтересованных сторон, и начавшийся финансовый кризис придал существенный дополнительный импульс этим прениям. |
The issue of Hizbullah's arms is at the forefront of the political debate in Lebanon, as manifested during the parliamentary debate around the ministerial declaration. |
Центральное место в политических дебатах в Ливане занимает вопрос об оружии «Хизбаллы», как об этом свидетельствовало парламентское обсуждение заявления на уровне министров. |
Mr. Cardi (Co-Chair) said that the question of well-being versus growth was closely linked to the debate involving domestic resources. |
Г-н Карди (Сопредседатель) говорит, что вопрос противопоставления благосостояния и роста тесно связан с внутренними ресурсами. |
Actually, it's a long-standing philosophical debate. |
На самом деле это давний философский вопрос. |
Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric. |
Теперь этот вопрос рождает много эмоциональных и полных агрессивной риторики споров. |
That debate is going on somewhere in Garibaldi's body right now. |
И где-то в теле Гарибальди прямо сейчас решается именно этот вопрос. |
The debate on technology transfer is not new. |
Вопрос о передаче технологии обсуждался и в прошлом. |
This question has long framed public debate about alcohol, tobacco, gambling, and other goods and services in many countries worldwide. |
Этот вопрос уже давно присутствует в общественной дискуссии об алкоголе, табаке, азартных играх и других товарах и услугах во многих странах по всему миру. |
NEW DELHI - A favorite theme in international debate nowadays is whether Asia's rise signifies the West's decline. |
НЬЮ-ДЕЛИ. Сегодня вопрос о том, означает ли подъем Азии упадок Запада, является любимой темой международных дискуссий. |
This question has been propelled into the forefront of much philosophical debate because of investigations in the field of artificial intelligence (AI). |
Этот вопрос вынесен сегодня в заголовок многочисленных философских дебатов, связанных с исследованиями в области искусственного интеллекта. |
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question. |
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос. |
Recently, the issue of humanitarian intervention involving the use of force has been a matter of public debate. |
В последнее время публично обсуждается вопрос о гуманитарной интервенции с применением силы. |
The debate had focused on an assessment of the validity of reservations and the consequences of their non-validity. |
На заседании обсуждался вопрос об оценке действительности оговорок и о последствиях их недействительности. |
But I don't know that that's the common debate. |
Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос. |
Very fine is up for some debate. |
"Замечательный" - вопрос спорный. |
And my favorite example of this is a question that came from the audience in a Republican debate prior to the last election. |
Мой любимый пример - вопрос из аудитории на дебатах республиканцев, проходивших перед последними выборами. |
There had been ongoing debate since 1988 on which rights and freedoms should be explicitly guaranteed in Australian law. |
Начиная с 1988 года в стране обсуждается вопрос о том, какие права и свободы должны четко гарантироваться австралийским законодательством. |
The public debate has been intense and the question of new legislation will be decided in the coming weeks... |
Общественные обсуждения были довольно интенсивными, и вопрос о новом законодательстве будет решаться в ближайшие недели... |
The question of dual nationality was currently the subject of a lively debate in Germany. |
Вопрос о двойном гражданстве является в настоящий момент предметом оживленных дискуссий в Германии. |
This is the real issue in the debate. |
Этот вопрос, безусловно, находится в центре нашей дискуссии. |
However, the debate on expansion has also brought to light a fundamental issue about the role and functioning of the CD. |
Однако дебаты по поводу расширения пролили свет и на такую основополагающую проблему, как вопрос о роли и функционировании КР. |
There is more debate over the most effective way of building such partnerships. |
Вопрос о наиболее эффективных путях установления такого партнерства становится предметом все более активной дискуссии. |
It is here that questions of universal principles of justice and human rights enter the debate. |
Именно тут надо поднять вопрос о всеобщих принципах справедливости и правах человека. |